음악 클래식에서 헤비메탈

죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 39 - Jacques Brel의 'Amsterdam'

林 山 2021. 2. 16. 15:28

'Amsterdam'(암스테르담)은 벨기에 싱어송라이터이자 배우 겸 감독 자크 브렐(Jacques Brel)이 1964년 프랑스어로 부른 노래다. 이 노래는 강력하고 우울한 크레센도(crescendo)와 암스테르담 항구의 부둣가에서 휴가를 보내는 선원들에 대한 시적 표현들이 어우러져 있다. 멜로디는 영국의 전통 민요인 'Greensleeves'에 바탕을 두고 있다. 

 

앨범 'Enregistrement Public à l'Olympia 1964' 표지

브렐은 'Amsterdam'을 스튜디오에서 녹음하지 않았다. 유일한 버전은  브렐의 두 번째 라이브 앨범 'Enregistrement Public à l'Olympia 1964'(엔레지스트레먼트 퍼블릭 아 롤랭피아 1964)에 수록되어 있다. 그럼에도 불구하고 'Amsterdam'은 그의 가장 인기 있는 노래 중 하나가 되었다. 이 곡은 뮤지컬 'Jacques Brel is Alive and Well and Living in Paris'(자크 브렐 이즈 얼라이브 앤드 웰 앤드 리빙 인 파리)를 위해 모트 슈맨(Mort Shuman)이 영어로 번역하였다.

 

Jacques Brel - Amsterdam(Olympia, 1964)

 

브렐은 'Amsterdam'을 프랑스와 모나코 사이의 로크브륀느카프마르탱Roquebrune-Cap-Martin)에 있는 집에서 작곡했다. 그 집은 1960년에 필립스(Philips)의 홍보 담당자 실비 리베(Sylvie Rivet)가 소개했다. 브렐과 리베는 이 집을 함께 사용했다. 

 

Jacques Brel - Dans le port d'Amsterdam

 

원래 노래 가사는 벨기에의 앤트워프(Antwerp)를 무대로 한 이야기였는데, 'Dans le port D' Anvers'가 박자에 맞지 않아 암스테르담으로 옮겼다. 참고해야 할 것은 현대의 암스테르담은 여전히 항구이지만 광범위한 자동화와 승무원 감소로 인해 이곳에서 휴가를 보내는 선원들이 현저히 줄었다는 것이다.  

 

Jacques Brel - Amsterdam(Archive INA)

 

4절 가사에서 화자는 부둣가 술집을 지켜보고 있는 관찰자 역할을 한다. 관찰자는 술에 만취해 맛없는 생선을 먹어대며, 돈 몇 푼에 사랑을 파는 매춘부들에 정욕을 느끼는 선원들이 아코디언 연주에 맞춰 춤추는 모습을 전하고 있다. 그는 인간의 환락과 불쾌한 장면을 묘사해가며 대부분의 남성들이 깊은 내면에서 역설적이게도 유혹적인 삶을 원하고 있다는 사실을 인정한다. 하지만 마지막 두 구절에서 관찰자는 'Et ils pissent comme je pleure / Sur les femmes infidels(그리고 그들은 내가 우는 것처럼 오줌을 싸대지 / 정조 없는 여자들을 가지고 말이야).'라고 내뱉는다. 

 

David Bowie - Port Of Amsterdam

 

'Amsterdam'(암스테르담) 가사

 

Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui chantent/Les r?es qui les hantent/Au large d'Amsterdam/Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui dorment/Comme des oriflammes/Le long des berges mornes/Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui meurent/Pleins de bi?e et de drames/Aux premi?es lueurs/Mais dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui naissent/Dans la chaleur ?aisse/Des langueurs oc?nes

 

Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui mangent/Sur des nappes trop blanches/Des poissons ruisselants/Ils vous montrent des dents/A croquer la fortune/A d?roisser la lune/A bouffer des haubans/Et ? sent la morue/Jusque dans le coeur des frites/Que leurs grosses mains invitent/A revenir en plus/Puis se l?ent en riant/Dans un bruit de tempe/Referment leur braguette/Et sortent en rotant

 

Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui dansent/En se frottant la panse/Sur la panse des femmes/Et ils tournent et ils dansent/Comme des soleils crach/Dans le son d?hir?br />D'un accordn rance/Ils se tordent le cou/Pour mieux s'entendre rire/Jusqu'?ce que tout coup/L'accord?n expire/Alors le geste grave/Alors le regard fier/Ils ram?ent leur batave/Jusqu'en pleine lumi?e

 

Dans le port d'Amsterdam/Y a des marins qui boivent/Et qui boivent et reboivent/Et qui reboivent encore/Ils boivent la santbr /Des putains d'Amsterdam/De Hambourg ou d'ailleurs/Enfin ils boivent aux dames/Qui leur donnent leur joli corps/Qui leur donnent leur vertu/Pour une pi?e en or/Et quand ils ont bien bu/Se plantent le nez au ciel/Se mouchent dans les ?oiles/Et ils pissent comme je pleure/Sur les femmes infid?es/Dans le port d'Amsterdam/Dans le port d'Amsterdam

 

Scott Walker - Amsterdam

 

'Amsterdam'(암스테르담) 가사

 

In the port of Amsterdam/There's a sailor who sings/Of the dreams that he brings/From the wide open sea In the port of Amsterdam/There's a sailor who sleeps/While the riverbank weeps With the old willow tree In the port of Amsterdam/There's a sailor who dies/Full of beer, full of cries In a drunken down fight/And in the port of Amsterdam/There's a sailor who's born/On a muggy hot morn/By the dawn's early light In the port of Amsterdam/Where the sailors all meet/There's a sailor who eats/Only fishheads and tails/He will show you his teeth/That have rotted too soon/That can swallow the moon/That can haul up the sails/And he yells to the cook/With his arms open wide/Bring me more fish/Put it down by my side/Then he wants so to belch/But he's too full to try/So he gets up and laughs/And he zips up his fly In the port of Amsterdam/You can see sailors dance/Paunches bursting their pants/Grinding women to paunch/They've forgotten the tune/That their whiskey voice croaks/Splitting the night with the/Roar of their jokes/And they turn and they dance/And they laugh and they lust/Till the rancid sound of/The accordion bursts/Then out to the night/With their pride in their pants/With the slut that they tow/Underneath the street lamps In the port of Amsterdam/There's a sailor who drinks/And he drinks and he drinks/And he drinks once again/He drinks to the health/Of the whores of Amsterdam/Who have promised their love/To a thousand other men/They've bargained their bodies/And their virtue long gone/For a few dirty coins/And when he can't go on/He plants his nose in the sky/And he wipes it up above/And he pisses like I cry/For an unfaithful love In the port of Amsterdam/In the port of Amsterdam