음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 732] The Drifters - Save the Last Dance for Me

林 山 2024. 6. 3. 19:20

'Save the Last Dance for Me(세이브 더 라스트 댄스 포 미)'는 1960년 8월에 발매된 USA 팝/알앤비/소울 보컬 그룹 드리프터스(The Drifters, 떠돌이)의 싱글이다. 드리프터스의 리드 보컬은 벤 E. 킹(Ben E. King)이었다. 곡목 'Save the Last Dance for Me'는 '마지막 춤을 나와 함께' 정도의 뜻이다. 장르는 팝(pop)/소울(soul), 러닝 타임은 2분 34초다. 

 

드리프터스(1964)

The Drifters - Save the Last Dance for Me

 

'Save the Last Dance for Me'는 블루스 가수 겸 작곡가 닥 포머스(Doc Pomus, 본명 Jerome Solon Felder)와 싱어송라이터 피아니스트 모트 슈맨(Mort Shuman)이 공동으로 작곡했다. 포머스는 "결혼식 날 휠체어에 앉아서 신부가 하객들과 춤추는 것을 지켜보는 동안 작곡했다."고 말했다. 어린 시절 소아마비를 앓아 휄체어 신세를 져야만 했던 포머스는 목발 없이는 걸을 수 없었다. 1957년 브로드웨이 배우이자 댄서 윌리 버크(Willi Burke)와 결혼식을 올린 포머스는 신부에게 혼자라도 하객들과 마음껏 댄스를 즐기라며 격려했다. 하지만 신부에게 춤을 청하지 못한 것은 포머스에게 가슴 아픈 경험이었다. 왜냐면 앞으로도 영원히 아내의 댄스 파트너가 되지 못할 것이었기 때문이다.

 

닥 포머스(1947)

The Drifters - Save the Last Dance for Me

 

노래에서 내레이터는 신부에게 하객들과 즐겁게 춤추라고 권하지만 그녀를 집으로 데려갈 사람과 'in whose arms you're gonna be(당신이 누구의 품에 안길지)'를 상기시켜 준다. 내레이터는 또 아내에게 저녁 내내 하객들과 자유롭게 어울릴 수 있지만, 'If he asks (You can dance) 만약 그가 물으면 (당신은 춤 춰도 돼요)/If you're all alone '당신이 혼자라면'/Can he take you home 그가 '당신과 오늘 밤 함께할 수 있을까요?'(라고 물으면)/You must tell him no 당신은 그에게 '노'라고 말해야 해요'라고 말한다. 녹음 세션에서 애틀랜틱 레코드사의 아흐멧 아티건은 리드 싱어 벤 E. 킹에게 가사의 유래를 설명해 주었다고 한다.

 

싱글 'Save the Last Dance for Me' 표지

The Drifters - Save The Last Dance For Me (Live 1974)

 

킹이 그룹을 떠난 지 몇 달 후에 발매된 드리프터스 버전의 'Save the Last Dance for Me'는 USA 팝 차트에서 연속되지 않은 3주 동안 1위를 기록했으며, 알앤비 차트에서 1주일 동안 정상에 올랐다. UK 차트에서는 1960년 12월 2위에 올랐다. 이후 이 노래는 달리다(Dalida), 드프랑코 패밀리(DeFranco Family), 에밀루 해리스(Emmylou Harris), 돌리 파튼9Dolly Parton), 마이클 부블레(Michael Bublé) 등 여러 아티스트가 커버했다.

 

The Drifters(드리프터스) - Save the Last Dance for Me(세이브 더 라스트 댄스 포 미)

 

[Verse 1]
You can dance 춤 춰도 돼요/Every dance with the guy 어떤 춤이든지 다른 남자와/Who gives you the eye 당신과 눈을 맞춘/Let him hold you tight 그 남자가 당신을 꼭 안게 해줘요

 

You can smile 미소를 지어도 돼요/Every smile for the man 그 남자를 위한 미소/Who held your hand 당신의 손을 잡은/'Neath the pale moonlight 희미한 달빛 아래

 

[Chorus]
But don't forget who's taking you home 하지만 기억해요, 누가 당신을 집으로 데려다주는지/And in whose arms you're gonna be 그리고 당신이 누구의 품에 안길 것인지요/So darlin' 그러니 자기야/Save the last dance for me, mmm 마지막 춤은 나를 위해 남겨 둬요, 음

 

[Verse 2]
Oh, I know (Oh, I know) 아, 난 알아요 (오, 난 안다고요)/That the music's fine 음악은 달콤해요/Like sparkling wine 스파클링 와인처럼/Go and have your fun 가서 재미있게 놀아요

 

Laugh and sing (Yes, I know) 웃고 노래해요 (네, 난 알아요)/But while we're apart 하지만 우리가 떨어져 있는 동안/Don't give your heart 당신의 마음을 주진 말아요/To anyone 누구에게든지

 

[Chorus]
But don't forget who's taking you home 하지만 누가 당신을 집에 데려다주는지 잊지 말아요/And in whose arms you're gonna be 당신이 누구의 품에 안겨야 하는지/So darlin'/Save the last dance for me, mmm

 

[Bridge]
Baby, don't you know I love you so? 자기야, 내가 당신을 너무나 사랑하는 걸 모르나요?/Can't you feel it when we touch? 우리가 서로 만져도 느껴지지 않나요?/I will never, never let you go 난 절대, 절대 당신을 보내지 않을 겁니다/I love you, oh, so much 사랑해요, 아, 너무나

 

[Verse 2]
You can dance (You can dance) 당신은 춤 춰도 돼요 (춤 춰도 된다고요)/Go and carry on 가서 계속해요/Till the night is gone 밤이 지나/And it's time to go 가야 할 때까지

 

If he asks (You can dance) 만약 그가 물으면 (당신은 춤 춰도 돼요)/If you're all alone '당신이 혼자라면'/Can he take you home 그가 '당신과 오늘 밤 함께할 수 있을까요?'(라고 물으면)/You must tell him no 당신은 그에게 '노'라고 말해야 해요

 

[Chorus]
'Cause don't forget who's taking you home/And in whose arms you're gonna be/So darlin'/Save the last dance for me

[Instrumental Break]

 

[Chorus]
'Cause don't forget who's taking you home/And in whose arms you're gonna be/So darlin'/Save the last dance for me, mmm

 

[Outro]
Save the last dance for me, mmm.Save the last dance for me

(誤譯이 있을 수 있음)

 

2024. 6. 3. 林 山

#TheDrifters #SavetheLastDanceforMe #pop #soul