음악 클래식에서 헤비메탈

죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 217 - Goran Bregović(고란 브레고비치)의 'Ederlezi'(에델레지)

林 山 2021. 11. 23. 00:10

 

'Ederlezi'(에델레지)는 발칸 반도에 거주하는 롬인(Rom, Gypsy)들에게 인기 있는 전통 민요다. 곡명은 축제 에델레지(Ederlezi)에서 그 이름을 얻었다. 에델레지는 발칸 반도뿐만 아니라 전 세계의 롬인들이 봄이 돌아왔음을 축하하는 축제이다. 에델레지는 성 게오르기우스 축제인 세르비아의 주르제브단(Djurdjevdan)의 로마니(Romani) 이름이다. 에델레지 축제일은 춘분 후 40일 뒤인 5월 6일이다. 성 게오르기우스 축제를 나타내는 다양한 발칸 문자 Herdeljez, Erdelezi 등은 봄의 시작을 알리는 축제인 터키어 히디렐레즈(Hıdırellez)에서 유래한 말들이다. 

 

고란 브레고비치(2007)

Goran Bregovic - Ederlezi (live 2005)

 

'Ederlezi'는 보스니아 헤르체고비나에서 결성된 유고슬라비아 프로그레시브 롹 밴드 비옐로 두그메(Bijelo Dugme)의 1988년 앨범 'Ćiribiribela'(치리비리벨라)에 'Đurđevdan'(주르제브단, St. George's Day)이라는 제목으로 수록되어 있다. 비옐로 두그메의 리더인 고란 브레고비치(Goran Bregović)는 세르보-크로아티아어(Serbo-Croatian)로 가사를 썼다. 나중에 그는 'Đurđevdan'이 때때로 민족주의적인 노래로 인식된다는 주장을 부인하면서 알바니아 민요에서 두 구절을 가져왔다고 밝혔다. 

 

싱글 'Ederlezi'(에델레지) 표지

Goran Bregovic - Ederlezi

 

브레고비치는 또한 1991년 그리스 가수 알키스티스 프로토프살티(Alkistis Protopsalti)와 함께 'Tou Ai Giorgi'(Saint George's, 그리스어 Του Αη Γιώργη)라는 제목의 그리스어 버전을 취입했다. 그는 또 폴란드 가수 카야(Kayah)와 함께 'Nie ma, nie ma ciebie'(니 마, 니 마 치비에)라는 제목의 폴란드어 버전도 취입했다.

 

Alkistis Protopsalti - Ederlezi
 
Kayah - Nie ma ciebie (Ederlezi)

 

불가리아 그룹 쿠-쿠 밴드(Ku-Ku Band)는 리드 싱어 슬라비 트리포노프(Slavi Trifonov)와 함께 불가리아어 버전 'Гергьовден'(Gergyovden, St. George's Day), 세르보-불가리아어 버전 'Свети Георги'(Sveti)를 여러 앨범에 수록했다. 미국 밴드 베이루트(Beirut), 이탈리아 색소폰 연주자 다니엘레 세페(Daniele Sepe), 보스턴 밴드 베리 미 스탠딩(Bury Me Standing)도 'Ederlezi'를 커버했다. 온타리오 주 토론토 밴드 집시 레블스(Gypsy Rebels)도 이 노래를 커버했다. 집시 레블스 버전은 마이클 T. 부치(Micheal T. Butch)와 그의 밴드 크로크(Kroke)가 피처링했다. 

 

Ku Ku Band - Ederlezi
 
 Beirut - Ederlezi
 

터키 팝 싱어송라이터 세젠 악수(Sezen Aksu)는 1997년에 터키어 버전 'Hıdrellez'를 그녀의 앨범 'Düğün ve Cenaze'(Wedding and Funeral, 결혼식과 장례식)에 실었다. 가사는 세젠 악수와 파키제 바리스타(Pakize Barışta)가 공동으로 썼다. 민속 펑크 음악 그룹 노 스모킹 오케스트라(No Smoking Orchestra)는 2007년 보스니아어 버전을 앨범 'Time of the Gypsies, Punk Opera'(타임 오브 더 집시즈, 펑크 아프러)에 수록했다. 프랑스 밴드 플뤼메 트리뷔(Plume Tribu)는 2010년  비트박스/트립(beatbox/trip) 버전을 앨범 'Le Chainon Manquant'(르 셰농 몽크)에 발표했다.

 

 Sezen Aksu - Hıdrellez (Official Video)
 
Plume Tribu - Ederlezi

 

브레고비치의 'Ederlezi'는 세르비아 영화감독 에밀 쿠스투리차(Emir Kusturica)의 1989년 영화 'Time of the Gypsies'(집시의 시간)의 사운드 트랙에 삽입되면서 일약 유명해졌다. 집시들이 봄이 온 것을 경배하기 위해 강에서 배를 타고 가는 장면에서 브레고비치 곡의 관현악 버전이 흘러나온다. 브레고비치는 고대 로마의 찬가를 인용하는 한편 편곡을 통해 음악적 풍부함을 더했다. 영화에서는 알바니아계 마케도니아 집시 소녀가수 바스카 얀콥스카(Vaska Jankovska)가 이 노래를 부른다. 얀콥스카의 울부짖는 듯한 목소리가 인상적이다. 

 

Vaska Jankovska - Ederlezi(Time of the Gypsies)

 

'Ederlezi'는 또 미국의 래리 찰스(Larry Charles) 감독이 2006년에 제작한 모큐멘터리 코미디 영화 'Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan'(보랏: 카자흐스탄 킹카의 미국 문화 빨아들이기) 사운드 트랙에도 삽입되었다. 하지만 이 노래는 카자흐스탄의 정통음악과는 전혀 관련이 없다.  

 

Ederlezi(에델레지) - Goran Bregović(고란 브레고비치)

 

Proljeće na moje rame slijeće(Spring is landing on my shoulder)/Đurđevak zeleni(Lily of the valley is sprouting)/Đurđevak zeleni(Lily of the valley is sprouting)/Svima osim meni(For everyone, except for me)

 

Drumovi odoše a ja osta(The roads are gone, but I've stayed)/Nema zvijezde danice(There is no Morning Star)/Nema zvijezde danice(There is no Morning Star)/Moje saputnice(My fellow-traveler)

 

Ej kome sada moja draga(Hey, to whom does my darling now)/Na đurđevak miriše(Smell of the lily of the valley)/Na đurđevak miriše(Smell of the lily of the valley)/Meni nikad više(To me never again)

 

Evo zore evo zore(Here comes the dawn, here comes the dawn)/Bogu da se pomolim(So I can pray to God)/Evo zore evo zore(Here comes the dawn, here comes the dawn)/Ej đurđevdan je(Hey it's St George's day)/A ja nisam s onom koju volim(And I am not with the one I love)

 

Njeno ime neka se spominje(Let her name be mentioned)/Svakog drugog dana(On every other day)/Svakog drugog dana(On every other day)/Osim đurđevdana(Except on St George's day)

 

2021. 11. 23. 林 山