월드 뉴스 헤드라인

[BBC속보] 두려움과 분노, 그리고 승리: 남한을 뒤흔든 여섯 시간

林 山 2024. 12. 4. 21:16

[BBC Breaking] Fear, fury and triumph: Six hours that shook South Korea.  
[BBC속보] 두려움과 분노, 그리고 승리: 남한을 뒤흔든 여섯 시간

정치적 불확실성이 감돌았던 서울의 잠 못 이룬 밤

 

19세의 황은 화요일 밤 뉴스에서 조지아의 시위를 보던 중 갑자기 TV의 영상이 바뀌었다. 남한 윤석열이 계엄령을 선포한 후 그의 나라에 주목이 쏠렸다. 성으로만 밝히기를 원했던 19세 학생은 "제가 본 것을 믿을 수 없었습니다."라고 말했다.   

수요일 오후, 황은 국회 앞에 서 있는 시위대 중 한 명이 되었고, 전날 밤에 일어난 일에 여전히 충격을 받았다. 그는 "저는 윤석열이 하려는 일에 반대한다는 것을 보여주기 위해 여기에 있는 것이 중요합니다."라고 말했다.   

6시간도 채 안 되어, 윤석열은 의원들이 이를 차단하려는 절차에 들어가자 충격적인 발표를 철회해야 했다. 하지만 그 시간은 혼란스러운 시간이었고, 그를 선출한 나라에서 시위, 두려움, 불확실성이 촉발되었다.   

발표

화요일 밤 11시(그리니치 표준시 오후 2시)에 윤석열은 주름 없는 파란색 커튼 앞에 앉아 국민들에게 예상치 못한 연설을 했다. 그는 북한에 동조하는 "반국가" 세력으로부터 국가를 보호하기 위해 계엄령을 선포한다고 말했다. 궁지에 몰린 이 윤은 예산안을 놓고 교착 상태에 빠져 있으며, 부패 스캔들과 내각 구성원에 대한 조사가 이어지고 있었다.  

그 뒤를 이어 서울은 잠 못 이루는 밤을 보냈다. 윤석열이 발표한 직후, 경찰은 서울 여의도 국회 의사당 건물 밖에 있는 흰색 금속문에 줄을 섰다. 이 건물은 남한 관광 당국이 "한국 민주주의의 상징"이라고 규정했다.  

그런 다음 군은 계엄령에 따라 모든 의회 활동이 중단되었다고 발표했다. 하지만 윤석열도, 삼엄한 경비도 수천 명이 우려와 분노로 국회 앞에 모이는 것을 막지 못했다. 남한은 지금은 활기찬 민주주의 국가이지만, 그리 멀지 않은 과거에 권위주의와 마지막 민주화 투쟁을 겪었다는 사실을 잊기 쉽다.   

남한은 1987년에야 군사 통치에서 벗어났다. 마지막으로 계엄령이 선포된 것은 1979년이었다. 대학생 주예홍은 서울에서 BBC 월드 서비스의 OS 프로그램에 "21세기에 한국에서 볼 수 있을 거라곤 전혀 예상하지 못했던 움직임"이라고 말했다. 

 

국회의사당 앞에서 군용 차량을 온몸으로 막아내는 시민들

 

난장판

윤석열의 충격적인 발표 직후, 야당 민주당 대표 이재명은 사람들에게 국회에 모여 시위를 하자고 촉구했다. 그는 또한 동료 의원들에게 국회로 가서 이 비상계엄을 부결하라고 요청했다. 수백 명의 남한 시민이 호응했다.  

네온 재킷을 입은 경찰이 줄을 서서 "계엄령 반대"를 외치며 검고 두꺼운 겨울 코트 차림의 시민들이 바다처럼 밀려오자 긴장이 빠르게 고조되었다. 그리고 군부대 차량에 도착하자 군중이 그들을 막았다. 한 여성이 차량 바퀴 사이에 도전적으로 누워 있었다.  

대조적으로 서울의 나머지 지역에서는 정상적인 모습이 보였다. 그래도 도시 전체가 혼란스러웠다. 케임브리지 대학교의 부교수인 존 닐슨-라이트는 서울에서 BBC 월드 서비스에 "거리는 정상적으로 보이고, 사람들은 확실히 당황했습니다."라고 말했다. 그는 "제가 말을 건넨 경찰관은 저만큼이나 당황했습니다."라고 덧붙였다.  

육군 부대 수송 차량을 막기 위해 죽음을 무릅쓰고 도로에 누운 용감한 여성

 

어떤 사람들에게는 잠 못 이루는 밤이었다. 15세의 권후는 수요일에 서울에서 BBC에 "처음에는 오늘 학교에 가지 못할 것이라는 생각에 설레었습니다. 하지만 엄청난 두려움이 밀려와 밤새 잠을 이루지 못했습니다."라고 말했다. 이름을 밝히고 싶지 않은 한 남한 시민은 BBC OS에 "우리 국민에게 북한과 같은 일이 일어날까봐 얼마나 두려운지 말로 표현할 수 없습니다."라고 말했다.   

한편, 특수 부대가 의회 건물에 배치되었다는 소식이 퍼졌다. 헬리콥터가 의회 지붕에 착륙하기 전에 하늘을 선회하는 소리가 들렸다. 기자들이 문 밖 군중 속에서 서로 엇갈리며 카메라를 찰칵거렸다.  

정부가 언론을 제한할 수 있다는 우려가 커지면서 서울의 기자들은 서로 연락을 취하며 안전을 유지하는 방법에 대한 조언을 교환했다. 야당 민주당의 35세 대변인 안귀령은 총구를 겨눈 군인들과 마주했다. 그녀가 군인의 소총 총구를 잡아당기는 순간의 영상은 그 이후로 바이러스처럼 퍼졌다.  

그녀는 BBC에 "저는 지적인 생각이나 합리적인 생각을 하지 않았습니다. 그저 '이걸 막아야 해, 이걸 막지 않으면 아무것도 없잖아'라고 생각했습니다. 솔직히 말해서, 처음 계엄군을 봤을 때 약간 무서웠습니다. 저는 '이게 21세기 한국, 특히 국회에서 일어날 수 있는 일인가?'라고 생각했습니다. 어젯밤에 폭풍이 몰아친 후, 현실로 돌아오기 힘들었어요."라고 말했다. 그녀는 전날 밤을 회상하며 "역사의 퇴보를 목격하는 것 같았어요."리고 덧붙였다.   

 

안 의원이 군인들과 대치하는 동안 야당 의원들은 계엄령을 막으려고 국회로 달려가기 위해 시간을 촉박하게 보내고 있었다. 비상계엄 해제 결정이 내려지면 윤석열은 이를 지체없이 철회해야만 했다.  

하지만 먼저 의원들과 보좌진들이 국회로 들어가야 했다. 일부는 보안군의 다리 사이로 들어갔고, 다른 일부는 무장한 군인들을 밀치고 소리를 질렀으며, 많은 의원들이 필사적으로 울타리와 벽을 기어올랐다.  

민주당의 이성윤 의원은 BBC에 건물에 들어가려면 1.5m 높이의 울타리를 넘어야 했고, 경찰이 의원임을 증명하는 신분증을 보여준 후에도 그를 막았다고 말했다. 또 다른 야당 의원인 홍기원은 시위대가 그를 벽 위로 들어올리는 데 도움을 주었다고 말했다. 윤석열이 계엄 선포를 할 때 그는 잠들어 있었다. 그의 아내가 그를 깨우자 그는 국회로 달려갔다. 홍 의원은 "여기는 민주주의가 강합니다. 군은 우리와 헌법의 말을 들어야지 윤석열의 말을 들어서는 안 됩니다."라고 말했다.   

 

경찰의 저지선을 뚫고 국회의사당에 들어가는 의원들
계엄군의 국회의사당 회의실 진입을 막기 위한 바리케이드

 

투표

건물 안으로 들어간 의원들은 모여들었고, 바깥에 있는 사람들보다 약간 더 차분했다. 서둘러 그들은 쿠션이 깔린 벤치, 긴 테이블, 소파 등 찾을 수 있는 모든 것으로 입구를 막았다. 일부는 의회 건물로 들어온 군인들을 밀어내려고 했다. 

현지 시간 오전 1시, 우원식 국회의장은 계엄령 해제를 요청하는 결의안을 제출했다. 윤석열의 충격적인 선언 이후 2시간도 채 지나지 않아 그의 당 소속 의원을 포함한 190명의 의원이 계엄령 해제를 만장일치로 차단하기로 투표했다. 투표 후, 야당 대표인 이재명 의원은 기자들에게 이것이 "악순환을 끊고 정상적인 사회로 돌아갈 수 있는 결정적인 기회"라고 말했다.  

윤석열의 계엄령을 차단하기 위한 국회의원들의 투표

 

오전 4시 30분, 윤석열은 같은 파란 커튼 앞에서 TV에 나와 계엄령을 철회하겠다고 말했다. 하지만 그는 내각을 충분히 모아 계엄령을 해제할 수 있을 때에만 공식적으로 발표할 것이라고 말했다. 

이 발표는 의회 밖에서 환호로 받아들여졌다. 새벽이 오기 전 몇 시간 동안, 더 많은 사람들이 건물에서 나왔는데, 그들이 무질서하게 쌓은 바리케이드 뒤에서 나왔다. 문에 구멍이 뚫리고 창문이 깨진 이 웅장한 건물은 이미 남한이 민주주의를 구한 그날 밤의 상처를 지니고 있다. 

수요일 아침에 학교, 지역 기업, 은행이 평소처럼 문을 열었고, 항공편은 남한의 번잡한 수도에 중단 없이 계속 착륙했다. 하지만 대중의 분노와 정치적 여파는 사라지지 않았다. 수요일에 해가 뜨자, 수천 명이 모여 윤석열의 사임을 요구했다. 윤석열은 또한 탄핵 절차에 직면해 있다. 

민주당 정치인 양부남은 BBC에 "우리는 강력한 민주주의를 가지고 있습니다. 하지만 한국 국민은 안전을 원합니다. 윤석열은 사임하거나 탄핵되어야 합니다."라고 말했다.   

보도 Koh Ewe, Tessa Wong, Nick Marsh & Jake Kwon, BBC News, Reporting from Singapore and Seoul
기사 https://www.bbc.com/news/articles/c98lygwd837o