월드 뉴스 헤드라인

Today's BBC World News Headlines(7월 9일)

林 山 2019. 7. 9. 10:47

1. Trump: 'We won't deal with UK ambassador' after leaked emails. US President Donald Trump has stepped up his attack on the UK's ambassador in Washington, Sir Kim Darroch, saying "we will no longer deal with him".(leak-누출되다. step up-높이다. 강화하다)


도널드 트럼프 미 대통령


트럼프: 난 영국 대사와는 상대하지 않을 거야. 킴 대럭 주미 영국 대사가 '트럼프는 참 무능합디다.'라는 메일을 누구한테 보냈는데, 이 내용이 누출되어 트럼프 귀에 들어갔던 모양. 기분이 상한 트럼프 앞으로는 주미 영국 대사를 만나지도 않겠다고 선언한 것. 장사꾼에게 권력을 쥐어줘서는 안된다는 것은 만고의 진리인 듯하다.


2. Bankers sent home as Deutsche starts slashing jobs. Deutsche Bank has made the first of the 18,000 job cuts announced on Sunday as part of a radical reorganisation.(slash-삭감하다. radical-과감한, 근본적인. reorganisation-재조직, 구조조정)


3. Filippo Magnini: Italian Olympic swimming star saves drowning newly-wed. If you venture too far out of your depth it helps to have an Olympic swimmer nearby.(Filippo Magnini-필리포 마니니, 이탈리아 수영선수, 월드컵 수영대회 자유형 100m에서 3번, 유럽에서 2번이나 챔피언에 오른 선수. newly-wed-신혼부부.


올림픽 수영 스타 이탈리아의 필리포 마니니가 사르데냐 해안에서 수영하던 신혼부부를 구했다는 소식.


4. IVF 'mix up': US couple say they gave birth to wrong children. An Asian couple who tried to conceive through IVF has claimed that a mix-up at a California fertility clinic left them pregnant with the wrong children.(IVF-In vitro fertilization, 체외수정. conceive-임신하다. mix-up-혼동하다, 바뀌다. fertility clinic-불임치료. pregnant-임신부)


미국의 한 아시아계 부부가 IVF를 통해서 아기를 낳았는데, 자신들의 아이가 아니라고 양육권을 포기했다는 소식. 이것은 뭐 의사 또는 병원측의 명백한 실수. 캘리포니아 불임클리닉 병원 엄청난 액수의 손해배상 소송에 걸리게 될 듯.


5. British Airways faces record £183m fine for data breach. British Airways is facing a record fine of £183m for last year's breach of its security systems.(fine-벌금. breach-위반, 침해. record-최고)


해커들의 공격으로 브리티시 항공사 고객과 웹사이트 이용자들이 유사 사이트로 접속하는 바람에 약 50만 명의 정보가 유출된 데 대한 책임을 지고 최고 약 27억원의 벌금을 낼 위기에 처했다는 소식.


2019. 7. 9.