음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 496] Stevie Wonder - Living for the City

林 山 2023. 2. 20. 00:20

'Living for the City'(리빙 포 더 시티)는 장르를 불문하고 많은 후배 뮤지션들에게 영향을 준 미국 싱어송라이터 스티비 원더(Stevie Wonder)의 1973년 8월 3일 발매 16번째 스튜디오 앨범 'Innervisions'(이너비전스) A면 3번 트랙에 수록된 소울이다. 원더는 작곡과 제작뿐만 아니라 노래에 나오는 모든 악기를 연주했다. 이 노래는 그해 11월 앨범에서 싱글로 커트되어 나왔다. 곡목 'Living for the City'는 '도시에서 살아가기, 도시를 위한(향한) 삶' 정도의 뜻이 되겠다. 

 

스티비 원더(1994)

Stevie Wonder - Living for the City

 

1970년대에 들어서면서 워터게이트 사건(Watergate scandal)으로 공화당 현직 대통령 리처드 닉슨(Richard Nixon)이 불명예 퇴진하고, 베트남 전쟁은 수렁에 빠져을 뿐만 아니라 마약 중독 확산, 석유 위기, 강력 범죄 증가, 도시 문제 등이 겹치면서 미국 중산층을 중심으로 비관주의가 전염병처럼 퍼져 나가고 있었다. 사회 전반적인 도덕적 해이와 경제 불항으로 미 중산층의 불만은 쌓여만 갔다. 그러나, 이들은 노예로 끌려와 오랜 세월 온갖 차별을 당하며 빈민층으로 전락한 아프리카계 미국인들에 비하면 차라리 행복한 편이었다.

 

앨범 'Innervisions'(이너비전스) 표지

Stevie Wonder - Living for the City

 

'Innervisions'는 바로 이러한 미국의 사회적 분위기 속에서 스티비 원더가 음악으로 새 시대를 열고자 하는 획기적인 3부작 중 제3부에 해당하는 앨범이었다. 원더는 앨범 트랙 가운데 'Living for the City'를 통해서 유색인 빈민층의 불만과 외침을 대변하고 나섰다. 원더는 유색인종과 빈민층의 외침을 외면하지 않고 감싸안으면서 이들을 따뜻하게 위로한다. 여기서 스티비 원더의 위대성이 드러난다. 

 

싱글 'Living for the City'(리빙 포 더 시티) 표지

Stevie Wonder - Living for the City

 

'Living for the City'는 불경기 시대 미국에서 가장 가난한 미시시피 주가 배경이다. 가사는 자식들에게 가난을 대물리하지 않기 위해 뼈 빠지게 일하는 빈민층 흑인 부모의 이야기를 전하고 있다. 미모의 딸은 옷이 낡았지만 언제나 단정한 차림이다. 아들은 분별력이 있고, 똑똑한 두뇌의 소유자다. 하지만, 아무리 미모가 출중하고, 두뇌가 뚜어나도 다 소용없다. 그가 사는 곳은 유색인종을 고용하지 않는 곳이기 때문이다(Cause where he lives they don't use colored people). 

 

Stevie Wonder - Living For The City (1974)

 

미시시피에서 구직 차별을 당한 아들은 새로운 삶을 찾기 위해 고향을 떠나 뉴욕으로 향한다. 아들은 버스를 타고 뉴욕에 도착하지만 곧바로 범죄 혐의를 받고 체포되어 10년형을 선고받는다.  트랙 중간 부분에는 버스 등 차량 엔진음, 사이렌 소리 등 소음, 정치적 메시지, 경찰, 변호사의 말, 거리의 소리 등이 스튜디오에서 녹음된 음악과 믹스되어 등장한다. 감옥에서 출감한 아들은 홈리스(homeless) 신세가 되어 오염된 공기로 가득한 뉴욕의 밤거리를 정처없이 걸으며 죽어간다. 

 

Stevie Wonder - Living for the City (Live in Glastonbury)

 

노래의 주인공은 가난에서 벗어나기 위해, 먹고 살기 위해 범법자가 되어야만 했던 모든 유색인종을 상징한다. 스티비 원더는 'He tried to vote but to him there's no solution(그는 투표를 하려고 하지만, 거기엔 해결책이 없죠)'에서 투표로는 빈부 격차와 인종 차별이 엄연히 존재하는 세상을 바꿀 수 없다고 부르짖는다. 투표로 세상을 바꿀 수 없다면 무엇으로 자유와 평등이 넘치는 세상을 만들 수 있을까? 원더는 그 해답을 제시하지는 않는다. 아니, 할 수 없다. 노래로 먹고 사는 일개 뮤지션이 무엇을 할 수 있을까? 그래서 원더는 'Living for the City'라도 목 놓아 부르는 것이다. 한때, 뮤지션들이 음악으로 세상을 바꾸자는 운동을 벌인 적이 있었다. 하지만, 세상은 변하지 않았고, 오히려 뮤지션들이 변했다. 자본가들이 음악 시장을 장악하고 있었기 때문이다. 

 

Stevie Wonder - Living for the City

 

'Living for the City'는 빌보드 핫 100 차트 에서 8위, R&B 차트에서 1위에 올랐다. 빌보드는 특히 스티비 원더의 보컬과 호은 연주를 칭찬했다. 롤링 스톤 잡지는 2004년 이 노래를 역사상 가장 위대한 노래 500곡 목록에서 104위로 선정했다. 1974년 이 곡은 그래미 어워드 최고의 R&B 노래 부문상을 받았다. 1975년에는 그래미 어워드에서는 레이 찰스(Ray Charles)의 앨범 'Renaissance'(르네상스) 녹음으로 최고의 남성 R&B 보컬 퍼포먼스 부문상을 받았다. 

 

퍼블릭 에너미(2000)

Public Enemy - Black Steel in the Hour of Chaos

 

미국 힙합 그룹 퍼블릭 에너미(Public Enemy)는 1989년 발매된 싱글 'Black Steel in the Hour of Chaos'(블랙 스틸 인 더 아워 오브 케이아스)에서 'get in that cell, nigger' 부분을 샘플링했다.

 

Stevie Wonder(스티비 원더) - Living for the City(리빙 포 더 시티)

 

A boy is born in hard time Mississippi 한 소년이 힘든 시절 미시시피에서 태어났어요/Surrounded by four walls that ain't so pretty 허름한 네 벽으로 둘러싸인 곳에서요/His parents give him love and affection 그의 부모는 아들을 사랑으로 관심으로 보살폈죠/To keep him strong moving in the right direction 아들이 올바른 방향으로 힘차게 나아갈 수 있도록요/Living just enough, just enough for the city...ee ha! 도시에서 살아가기에 충분하도록요

 

His father works some days for fourteen hours 그의 아빠는 며칠 하루에 14시간 동안 노동을 하죠/And you can bet he barely makes a dollar (그렇게 뼈 빠지게 일해도) 거의 돈을 벌지 못 해요/His mother goes to scrub the floor for many 그의 엄마는 많은 집의 마룻바닥을 청소하러 다녀요/And you'd best believe she hardly gets a penny 그래도 푼돈조차 손에 쥐기 힘들어요/Living just enough, just enough for the city...yeah 도시에서 살아가기에는요

 

His sister's black but she is sho'nuff pretty 그의 누이는 흑인이지만 엄청난 미인이죠/Her skirt is short but Lord her legs are sturdy 치마는 짧았지만, 아, 다리는 튼튼했어요/To walk to school she's got to get up early 걸어서 학교에 가려면 일찍 일어나야만 했어요/Her clothes are old but never are they dirty 그녀의 옷은 낡았지만 더럽지는 않았어요/Living just enough, just enough for the city...um hum 도시에서 살아가기에는요 

 

Her brother's smart he's got more sense than many 그녀의 오빠는 다른 사람들보다 분별력이 있고 똑똑했어요/His patience's long but soon he won't have any 그는 인내심이 많았음에도 직업을 가질 수 없었죠/To find a job is like a haystack needle 직업을 구하기란 건초더미에서 바늘 찾기죠/Cause where he lives they don't use colored people 왜냐면 그들이 사는 곳(미시시피)에서는 유색인종을 쓰지 않기 때문이니까요/Living just enough, just enough for the city... Living just enough... For the city...ooh,ooh 

 

Everybody, city, yeah 모두, 도시, 예/(Living just enough for the city, whoa) Ain't nothin' but the city (도시에 딱 맞는 삶, 워) 도시 말고는 없어요/(Living just enough for the city, whoa) Everybody, city, yeah/(Living just enough for the city, whoa) Ain't nothin' but the city/(Living just enough for the city, whoa) Living for the city, yeah 도시를 위한 삶, 예/(Living just enough, for the city, whoa) The funky, cryin' city 펑키하고 울부짖는 도시/(Living just enough, for the city, whoa) Living for the city 도시를 향한 삶 

 

Ain't nothin' but the city 도시 말고는 없어요/(Living just enough, for the city, whoa) Everybody clap you hand together now 모두들 손뼉을 칩시다/(Living just enough, for the city, whoa) For the city 도시를 위하여/(Living just enough, for the city, whoa) For the city, yeah, yeah/(Living just enough, for the city, whoa)/(Living just enough, for the city, whoa) 

 

The bus for New York City! 뉴욕 행 버스!/Hey bus driver, I'm getting on that, hold it 버스 기사님, 내가 탈 게요, 잠시만요/Thanks a lot 정말 감사해요/Wow, New York, just like I pictured it 와, 뉴욕, 내가 상상했던 그대로야/Skyscrapers and everything 마천루들과 모든 것 

 

Psst, hey, hey brother, hey come here slick 잠깐, 이봐, 형제, 이리 와 봐/Hey you look, you look hip man 이봐, 당신은 힙 맨처럼 보여/Hey, you wanna make yourself five bucks, man? 이봐 5달러 벌고 싶어?/Yeah, brother 그래, 형제/Look here, run this across the street for me right quick 여기 봐, 이걸 길 건너편으로 빨리 갖다 줘/Okay, run this across the street for me 오케이, 이걸 길 건너편으로 갖다 줘 

 

What? (Up against that goddamn car!) Huh? (Let's go) 뭐라고? (저 망할 차에 부딪혀!) 어? (가자)/I didn't know, what? 난 몰랐어요, 뭐?/Gimme your hands up, you punk 손들어, 이 자식아/I'm just going across the street 난 그냥 길을 건너가는 중이었어요/Put that leg up, shut your mouth 다리 올리고, 입 다물어/Hell no, what did I do? 젠장, 내가 무슨 짓을 거야?/Okay, turn around, turn around 좋아, 돌아봐, 돌아보라구/Put your hands behind your back, let's go, lets go 손을 등 뒤로 하고, 가자, 가 

 

A jury of your peers having found you guilty, ten years 배심원단이 당신에게 10년형을 선고했습니다/What? 뭐라고요? /Come on, come on, get in that cell, nigger 자, 어서, 감방으로 들어가, 깜둥아/God, Lord 오, 주여 

 

His hair is long, his feet are hard and gritty 그의 머리는 길고, 발은 거칠고 투박해요/He spends his life walking the streets of New York City 그는 뉴욕 거리를 걸으며 삶을 보내고 있어요/He's almost dead from breathing in air pollution 그는 오염된 공기를 마시며 거의 죽어가고 있죠/He tried to vote but to him there's no solution 그는 투표를 하려고 하지만, 거기엔 해결책이 없죠/Living just enough, just enough for the city...yeah, yeah, yeah! 

 

I hope you hear inside my voice of sorrow 슬픔에 찬 내 내면의 소리를 당신이 들어주기 바래요/And that it motivates you to make a better tomorrow (내면의 소리를 듣고) 당신이 더 나은 내일을 만드는 계기가 되었으면 해요/This place is cruel no where could be much colder 이곳(도시)은 잔인해요, 이곳보다 더 추운(냉정한) 곳은 아마 없을 거에요/If we don't change the world will soon be over 우리가 변하지 않는다면 세상은 곧 끝장이 날 겁니다/Living just enough, just enough for the city!!!! 

 

La, la, la, la, la, la,/Da Ba Da Da Da Da Da Da/Da Da Da Da Da Da/Da Ba Da Da Da Da Da Da Da

 

2023. 2. 20. 林 山

#StevieWonder #LivingfortheCity #Soul #funk