'Suite: Judy Blue Eyes(스위트: 주디 블루 아이즈)'는 1969년 5월 29일 발매된 USA 포크 롹 수퍼 그룹 크로스비, 스틸스 앤 내쉬(Crosby, Stills & Nash, CSN)의 셀프 타이틀 데뷔 앨범 오프닝 트랙이다. 모음곡(Suite) 형식의 이 트랙은 2월 앨범보다 먼저 두 번째 싱글로 커트되어 나왔다.
Crosby, Stills & Nash - Suite: Judy Blue Eyes (Official Audio)
노래 제목은 'Sweet Judy Blue Eyes'의 언어 유희다. 주디(Judy)는 스티븐 스틸스(Stephen Stills)의 전 여자친구이자 싱어송라이터 주디 콜린스(Judy Collins)를 가리킨다. 스틸스는 주디의 1968년 앨범 'Who Know Where the Time Goes'에 게스트로 출연하면서 그녀와 연인 사이가 되었다. 그런데, 1969년 뉴욕 셰익스피어 페스티벌 뮤지컬 프로덕션인 'Peer Gynt(페르 귄트)'에 출연한 주디는 함께 출연한 배우 스테이시 키치(Stacy Keach)와 사랑에 빠져 결국 스틸스와 헤어졌다. 주디의 이별 통보에 큰 충격을 받은 스틸스는 슬픔에 젖어 이 노래를 썼다. 가사는 대부분 주디와의 이별에 대한 스틸스의 생각으로 구성되어 있다. 주디는 데모 테이프를 녹음할 때 스튜디오에서 스틸스를 지켜보았다고 한다.
Crosby, Stills & Nash - Suite Judy Blue Eyes(Live 1982)
'Suite: Judy Blue Eyes'의 녹음 세션에는 데이비드 크로스비(David Crosby, 보컬), 스티븐 스틸스(리드 보컬, 기타, 베이스 기타, 키보드, 퍼커션), 그레이엄 내쉬(Graham Nash, 보컬) 등 그룹 멤버 3명이 공식 라인업으로 참여했다. 음반도 멤버 3명이 공동으로 제작했다. 장르는 포크 롹(Folk rock), 소프트 롹(soft rock)이고, 러닝 타임은 앨범 버전 7분 28초, 싱글 편집 버전 4분 35초다.
Crosby, Stills & Nash - Suite Judy Blue Eyes(2005 Remaster)
'Suite: Judy Blue Eyes'는 4개의 뚜렷한 섹션으로 구성되어 있다. 스틸스는 리드 보컬, 크로스비와 내쉬는 하모니 보컬을 담당한다. 첫 번째 섹션은 4연으로 되어 있으며, 'I am yours, you are mine, you are what you are.[난 네 꺼, 넌 내 꺼, 넌 (있는 그대로의) 너]'라는 코러스가 특징이다. 두 번째 섹션은 2연으로 되어 있으며, 그 사이에 브리지가 있다. 브리지 중 보컬이 고음을 치면서 절정으로 치닫는 'It's my heart that's a-suffering, it's a-dying(고통받는 건 내 심장이야, 죽어가고 있어)' 구절이 인상적이다. 스틸스의 가슴 먹먹한 심경이 이 한 구절에 다 담겨 있는 듯하다. 스틸스는 두 번째와 세 번째 섹션 사이에 짧은 보컬 솔로를 연주한다. 이어 스틸스의 어쿠스틱 기타 솔로가 이어지며 다음 섹션이 시작된다.
Crosby, Stills & Nash - Suite Judy Blue Eyes(single edit)
세 번째 섹션은 3연으로 이루어졌으며, 'chestnut brown canary, ruby-throated sparrow(밤색 카나리아, 붉은 목 참새)' 같은 시적인 가사가 특징이다. 세 연은 모두 처음에 스틸스가 부르고, 내쉬가 합류한 다음, 마지막으로 크로스비가 부른다. 연을 연결하는 것은 스틸스가 어쿠스틱 기타로 연주하는 브레이크다. 노래 끝 부분에는 마틴 기타의 뒷면을 두드려서 내는 콩가 유형의 사운드가 있다. 마지막 부분은 스페인어로 부르며, 노래가 끝날 때까지 '두-두-두-두-두'가 이어지는 백 보컬이 나온다. 스틸스는 마지막 연을 의도적으로 예상치 못하고 어렵게 만들었으며, 심지어 아무도 이해하지 못하도록 가사에 외국어를 사용했다고 털어놓았다.
Crosby, Stills & Nash - Suite: Judy Blue Eyes(Lyrics)
팝 칼럼니스트 로버트 다이머리(Robert Dimery)는 "트랙 전체를 꽉 메우는 3파트 하모니가 너무 풍부한 나머지, 1969년 월리 하이더의 로스앤젤레스 스튜디오에서 녹음된 이 곡에 기타, 베이스, 스틸스가 기타를 두드려 내는 타악기적 사운드, 달라스 테일러의 드럼(앨범 크레딧에는 테일러가 이 곡의 드럼 연주자로 나오지 않음)으로 구성된 악기 편성이 거의 전부란 사실은 정말 믿기 어렵다. 이 곡이 너무도 복잡하게 뒤얽혀 있고, 스타일상 지나친 다양성을 띠었던 나머지 스틸스는 곡을 어떻게 마칠지 몰라 큰 애를 먹는다. 결국 그는 '쿠바에 관한 작은 역전 같은 결말'을 넣는다. 그렇게라도 하지 않으면, 이 곡은 끝을 모르고 영원히 계속됐을지도 모를 일이다."라고 평했다.
Crosby, Stills & Nash - Suite: Judy Blue Eyes(Live 2012)
싱글 'Suite: Judy Blue Eyes'는 US 빌보드 핫 100 차트 21위에 이어 캐나다 차트에서는 11위에 올랐다. 이후 이 노래는 CSN의 라이브 공연에서 필수 어쿠스틱 넘버로 자리잡았다. 2000년 VH1은 이 곡을 '역대 최고의 노래' 목록에서 51위, 2004년 롤링 스톤 잡지는 '역대 최고의 노래 500곡' 목록에서 418위로 선정했다. 또한 롹앤롤 명예의 전당(Rock and Roll Hall of Fame)은 이 노래를 '롹앤롤을 형성한 노래 500곡' 목록에 포함시켰다.
Crosby, Stills & Nash(크로스비, 스틸스 앤 내쉬) - Suite: Judy Blue Eyes(스위트: 주디 블루 아이즈)
[Part 1]
[Verse 1]
It's getting to the point where I'm no fun anymore 난 더 이상 즐거움이 없는 지경에 이르렀어/I am sorry 미안해/Sometimes it hurts so badly, I must cry out loud 가끔 너무 가슴이 아파서 소리내 울어야 해/"I am lonely" "난 외로워"
[Chorus]
I am yours, you are mine 난 네 꺼, 넌 내 꺼/You are what you are 넌 (있는 그대로의) 너/You make it hard 넌 (상황을) 힘들게 만들고 있어
[Verse 2]
Remember what we've said and done and felt about each other 우리가 서로에게 한 말과 행동, 그리고 느낀 것을 기억해 봐/Oh babe, have mercy 오 자기야, 자비를 베풀어/Don't let the past remind us of what we are not now 과거가 지금 우리가 아닌 것을 떠올리게 하지 마/I am not dreaming 난 꿈꾸는 게 아니야
[Chorus]
I am yours, you are mine/You are what you are/You make it hard
[Instrumental Bridge]
[Verse 3]
Tearing yourself away from me now-you are free 이제 내게서 널 떼어내고 있어-넌 자유야/And I am crying 그리고 난 울고 있지/This does not mean I don't love you-I do, that's forever 이게 내가 널 사랑하지 않는다는 뜻은 아니야-사랑해, 그건 영원해/Yes and for always 그래, 그리고 영원히
[Chorus]
I am yours, you are mine/You are what you are/You make it hard
[Verse 4]
Something inside is telling me that I've got your secret 내 안의 무언가가 네 비밀을 가졌다고 말하네/Are you still listening? 아직 듣고 있어?/Fear is the lock and laughter the key to your heart 두려움은 자물쇠이고 웃음은 네 마음을 여는 열쇠/And I love you 그리고 난 널 사랑해
[Chorus]
I am yours, you are mine/You are what you are/You make it hard/And you make it hard/And you make it hard/And you make it hard
[Part 2]
[Verse 5]
Friday evening, Sunday in the afternoon 금요일 저녁, 일요일 오후/What have you got to lose? 네가 잃을 게 뭐가 있어?/Tuesday morning, please be gone, I'm tired of you 화요일 아침, 제발 사라져 줘, 난 너 땜에 지쳤어/What have you got to lose? 네가 잃을 게 뭐가 있어?
[Bridge]
Can I tell it like it is? (help me, I'm suffering) 있는 그대로 말할까? (도와줘, 난 고통스러워)/Listen to me, baby 내 말을 들어봐, 자기야/It's my heart that's suffering, it's a-dying (help me, I'm suffering) 고통받는 건 내 심장(가슴)이야, 죽어가고 있어 (도와줘, 난 고통스러워)/And that's what I have to lose 그게 내가 잃을 수 있는 거야
[Verse 6]
I've got an answer 난 답을 얻었어/I'm going to fly away 난 날아갈 거야/What have I got to lose? 내가 잃을 게 뭐가 있겠어?/Will you come see me Thursdays and Saturdays? 목요일과 토요일에 날 보러 올래?/What have you got to lose? 네가 잃을 게 뭐가 있겠어?
[Instrumental Break]
[Part 3]
[Verse 7]
Chestnut brown canary 밤색 카나리아/Ruby throated sparrow 붉은 목 참새/Sing the song, don't be long 노래를 불러라, 길지는 않게/Thrill me to the marrow 내 뼛속까지 전율토록
[Verse 8]
Voices of the angels 천사들의 목소리/Ring around the moonlight 달빛 주위에 울리며/Asking me, said she so free 내게 (안부를) 묻고, 그녀는 아주 자유롭다고 말했어/"How can you catch the sparrow?" "어떻게 참새를 잡을수 있을까?"
[Verse 9]
Lacy, lilting, leery 화려하고, 경쾌하고, 약삭빠르게/Losing love, lamenting 사랑을 잃고, 한탄하네/Change my life, make it right 내 인생을 바꿔 줘, 바로잡아 줘/Be my lady 내 여인이 되어 줘
[Part 4]
[Outro]
Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/¡Que linda! 얼마나 귀여운가!/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Me recuerda a Cuba 꾸바(쿠바)가 생각나네/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/La reina de la Mar Caribe 까리베 해(카리브 해)의 여왕/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Quiero sólo visitarla allí 난 다만 그곳을 방문하고 싶어/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/¡Y que triste que no puedo vaya! 내가 갈 수 없다니 얼마나 슬픈가!/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/O Va! O Va! 오 바! 오 바!/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do-do-do/Do-do-do-do-do, do, do, do-do
(誤譯이 있을 수 있음. 잘 나가다가 4번째 섹션에서 뚱딴지 같은 에스빠냐어 가사 때문에 노래 분위기를 다 망친 듯한 느낌적인 느낌. 주디 콜린스가 왜 떠났는지 그 이유를 알 수 있을 것만 같은.....)
2024. 11. 19. 林 山
#SuiteJudyBlueEyes #Folkrock #softrock #Crosby #Stills #Nash #CSN
'음악 클래식에서 헤비메탈' 카테고리의 다른 글
[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 800] The Lovin’ Spoonful - Summer in the City (0) | 2024.11.20 |
---|---|
[죽기 전 꼭 들어야 할 팝송 798] Bob Dylan - Subterranean Homesick Blues (2) | 2024.11.18 |
[죽기 전 꼭 들어야 할 팝송 797] The Who - Substitute (4) | 2024.11.16 |
[죽기 전 꼭 들어야 할 팝송 796] Gorillaz - Stylo (6) | 2024.11.15 |
[죽기 전 꼭 들어야 할 팝송 795] Garbage - Stupid Girl (5) | 2024.11.14 |