음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 304] John Jacob Niles - Go 'Way from My Window

林 山 2022. 4. 4. 18:38

'Go 'Way from My Window'(고 어웨이 프롬 마이 윈도우)는 미국의 싱어송라이터 존 제이컵 나일즈(John Jacob Niles)가 16살 때 쓴 곡이다. 이 노래는 1930년까지는 공연되지 않았다. 그러다가 독일 태생의 미국 가수 겸 배우 마를렌 디트리히(Marlene Dietrich)가 이 노래를 취입하고 무대에서 공연했다. 나일즈 버전은 1964년에 취입했다. 밥 딜런(Bob Dylan)은 이 노래 제목을 그의 노래 'It Ain't Me Babe'(이프 에인트 미 베이브)의 가사 첫 라인에 그대로 인용했다. 

 

존 제이컵 나일즈

John Jacob Niles - Go 'Way From My Window

 

루이즈빌(Lewisville)은 어둡고 음울한 음악의 생산지로 유명하다. 루이즈빌이 배출한 스타에는 윌 올덤(Will Oldham)과 슬린트(Slint) 등이 있다. 하지만 루이즈빌이 낳은 가장 오싹한 사운드를 만들어낸 뮤지션은 1940년대 ‘살인 발라드(muder ballad)’의 대가 존 제이컵 나일스라 할 수 있다.

 

John Jacob Niles - Go 'Way From My Window

 

나일스는 마틴 스코시즈(Martin Scorsese)의 밥 딜런 다큐멘터리 '노 디렉션 홈'에 등장한다. 여기서 파닥거리는 빈티지 텔레비전 영상에 나타난 백발의 호리호리한 노인이 과장된 몸짓을 취하며 팔세토(falsetto, 가성)로 노래하는 것을 볼 수 있다. 그의 음성은 카랑카랑하고 맑다. 그는 마치 자신이 부르고 있는 노래에 완전히 홀린 듯 노래한다. 그리고, 애팔래치안 덜시머(Appalachian dulcimer)를 퉁기는 그의 검은 눈동자는 재빠르게 이리저리 움직인다.

 

John Jacob Niles - Go 'Way From My Window 

 

나일스는 후에 “1908년 제 아버지는 오브제럴 재킷이라는 흑인 중노동자를 일꾼으로 두었었죠. 그가 도랑을 팔 때면 “Go ‘way from my window, go ‘way from my door(내 창에서 떨어져, 내 문에서 떨어져)”라고 노래를 불렀어요. 그 말들만 계속 반복하더라고요. 단 두 음만을 사용해서요. 재킷 옆에서 하루종일 일하며 저는 이걸로 뭔가를 만들어봐야겠다고 결심했어요. 그 결과 탄생한 게 파란 눈동자의 금발 소녀에게 바치는 4절 길이 노래였습니다. 이 곡은 1908년부터 1929년까지 그냥 죽어지냈어요. 이후 전 이 곡을 편곡하는 한편, 더 높은 조로 조바꿈했죠.”라고 회상했다. 이 곡은 마를렌 디트리히의 버전을 포함해 다양한 커버 버전을 낳았다. (출처 '죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 1001', 2013. 1. 10., 로버트 다이머리, 토니 비스콘티, 이문희, Sophie Harris)

 

Marlene Dietrich - Go Way From The Window

 

John Jacob Niles(존 제이컵 나일스) - Go 'Way from My Window(고 어웨이 프롬 마이 윈도우)

 

Go 'way from my window 내 창에서 덜어져/Go 'way from my door 내 문에서 떨어져/Go 'way, way way from my bedside 떨어져, 내 머리맡에서 떨어져/And bother me no more 더 이상 귀찮게 하지 말고/And bother me no more 더 이상 귀찮게 하지 말고 

 

I'll give you back your letters 편지는 돌려줄게/I'll give you back my ring 반지는 돌려줄게/But I'll never forget my own true love 하지만 난 내 진정한 사랑은 잊지 않을 거야/As long as songbirds sing 새들이 노래하는 한/As long as songbirds sing 새들이 노래하는 한

 

Go on tell all your brothers 가서 네 형제들에게 말해/Tell all your sisters too 또 네 자매들에게 말해/That the reason why my heart is broke 내 가슴이 찢어지는 이유를/Is on account of you 너 때문이야/Is on account of you 너 때문이야

 

Go on your way, be happy 가서 행복해/Go on your way and rest 가서 쉬어/But remember dear, that you are the one 하지만 기억해, 네가 그 사람이라는 걸/I really gave the best 난 정말 최선을 다했어/I really gave the best 난 정말 최선을 다했어

 

Go 'way from my window 내 창에서 떨어져/Go 'way from my door 내 문에서 떨어져/Go 'way, way way from my bedside 떨어져, 내 머리맡에서 떨어져/And bother me no more 더 이상 귀찮게 하지 말고/And bother me no more 더 이상 귀찮게 하지 말고/And bother me no more 더 이상 귀찮게 하지 말고

 

2022. 4. 4. 林 山