음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 373] Genesis(제네시스) - I Know What I Like(아이 노우 왓 아이 라이크)

林 山 2022. 7. 30. 23:06

'I Know What I Like'(난 내가 뭘 좋아하는지 알아)는 영국 록 밴드 제네시스(Genesis)의 첫 번째 차트 싱글이었다. 녹음 세션에는 피터 게이브리얼(Peter Gabriel, 리드 보컬, 플루트, 퍼커션), 토니 뱅크스(Tony Banks, 해먼드 오르간, 신시사이저, 멜로트론), 스티브 해킷(Steve Hackett, 일렉트릭 기타), 마이크 러더퍼드(Mike Rutherford, 베이스 기타), 필 콜린스(Phil Collins, 드럼) 등 5명이 공식 라인업으로 참여했다.

 

제네시스(2007), 왼쪽부터  대릴 스튜어머,  러더퍼드, 뱅크스, 콜린스)

Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe)

 

'I Know What I Like'는 제네시스의 1973년 5집 앨범 'Selling England by Pound'(1파운드에 영국 판매)에 수록되었으며, 1974년 2월에 영국에서 싱글로 커트되어 발매되었다. 두 달 뒤인 4월에 이 싱글은 마이너 히트를 쳐 영국 싱글 차트에서 21위에 올랐다. 

 

앨범 'Selling England by Pound' 슬리브

Genesis - I Know What I Like (Live 1973 Shepperton Reworked)

 

'I Know What I Like'의 주인공은 가사 도우미로 고용된 젊은이 제이콥(Jacob)이다. 일설에 의하면 주인공은 제네시스의 로드 매니저 제이콥 핀스터(Jacob Finster)와 동일 인물이다. 자라서 위대한 일을 하고 싶지 않다고 말하는 제이콥은 자신이 있는 곳에서 완벽하게 행복을 느끼며 잔디 깎는 기계를 밀고 있다. 제이콥은 그저 잔디 깎는 일로 생계를 이어가고, 점심 시간에 햇빛을 쪼이며 조는 것에 만족한다.

 

싱글  'I Know What I Like'

Genesis - I Know What I Like (1976 Live Video)

 

가사 중 'There’s a future for you in the fire-escape trade(넌 화재 피난업계 쪽에 직장을 잡으면 잘 될 거다)'라는 구절은 마이크 니콜스(Mike Nichols) 감독의 1967년 영화 'The Graduate'(졸업)의 등장인물 미스터 맥과이어(Mr. McGuire, 월터 브룩 분)가 벤자민 브래독(Benjamin Braddock, 더스틴 호프먼 분)에게 던지는 대사 'There’s a great future in plastics(플라스틱 업계가 장래성이 보인다)'를 인용한 것이다.

 

Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) (Live 2007)

 

5집 앨범 'Selling England by Pound' 표지에 사용된 영국 화가이자 소설가 베티 스완윅(Betty Swanwick)의 그림 'The Dream'(꿈)은 이 노래를 암시한다. 스완익은 밴드의 요청에 따라 원화에 잔디 깎는 기계를 추가로 그려 넣었다.

 

Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) (Official Audio)

 

'I Know What I Like'는 비틀즈의 노래들에서 영감을 받았다. 녹음 리허설 중 기타리스트 스티브 해킷은 비틀즈적 리프를 연주했는데, 이때 키보디스트 토니 뱅크스가 가세해 즉흥적으로 사이키델릭한 록 연주를 시작했다. 여기에 리드 보컬 피터 가브리엘은 스완윅의 그림 'The Dream'에서 영감을 얻어 만든 멜로디 한 구절과 가사를 추가했다. 뱅크스는 인트로와 엔딩에서 멜로트론의 저음역 연주를 잔디 깎는 기계의 소리를 흉내내기 위해 사용했다. 마이크 러더퍼드의 일렉트릭 기타 연주와 뱅크스의 환상적인 멜로트론 리프가 피날레를 장식한다. 

 

Genesis(제네시스) - I Know What I Like(아이 노우 왓 아이 라이크)

 

It's one o'clock and time for lunch (hum de dum, de dum) 1시, 점심시간이다(흠 드 덤, 드 덤)/When the sun beats down and I lie on the bench 햇볕이 쨍쨍 내리쬐고 벤치에 누워 있을 때/I can always hear them talk 나는 항상 그들이 하는 말을 들을 수 있지

 

There's always been Ethel 항상 에썰이 있었지/"Jacob, wake up, you've got to tidy your room now" "제이콥, 일어나, 이제 방을 정리해야지."/And then Mister Lewis 그 다음엔 루이스 씨가/"Isn't it time that he was out on his own?" "그가 혼자 나갈 때가 되지 않았나?"/Over the garden wall, two little lovebirds 정원 담 위엔 작은 잉꼬 두 마리가/Cuckoo to you 뻐꾸기는 당신에게/Keep them mowing, blades sharp 계속 깎아, 칼날은 날카롭게

 

I know what I like 난 내가 뭘 좋아하는지 알아/And I like what I know 난 내가 아는 게 좋아/Getting better in your wardrobe 옷차림 개선하기/Stepping one beyond your show (your show) 당신의 쇼에서 한 발짝 더 나아가서 (당신의 쇼)/Your show 당신의 쇼

 

Sunday night, Mr. Farmer called, said 일요일 밤에 파머 씨가 전화해서 말했지/"Listen son, you're wasting time" "잘 들어, 아들아, 시간을 낭비하고 있다."/"There's a future for you in the fire escape trade" "넌 화재 피난업계 쪽에 직장을 잡으면 잘 될 거다"/"Come up to town" "상경해야지"

 

But I remembered a voice from the past 하지만 난 과거의 목소리를 기억하지/"Gambling only pays when you're winning" "도박은 이길 때만 돈을 번다."/Had to thank old Miss Mort for schooling a failure 실패한 학교를 보낸 늙은 모트 양에게 감사해야 했지/Keep them mowing blades sharp 예초기 날을 날카롭게 유지해

 

I know what I like 난 내가 뭘 좋아하는지 알아/And I like what I know 난 내가 아는 게 좋아/Getting better in your wardrobe 옷차림 개선/Stepping one beyond your show 당신의 쇼를 넘어서는 것

 

I know what I like 난 내가 뭘 좋아하는지 알아/And I like what I know 난 내가 아는 게 좋아/Getting better in your wardrobe 옷차림 개선/Stepping one beyond your show 당신의 쇼를 넘어서는 것

 

When the sun beats down and I lie on the bench 햇볕이 쨍쨍 내리쬐고 벤치에 누워 있을 때/I can always hear them talk 나는 항상 그들이 하는 말을 들을 수 있지/Me, I'm just a lawnmower 난 잔디깎이일 뿐이야/You can tell me by the way I walk 내가 걷는 모습만 봐도 알 수 있어

 

2022. 7. 30. 林 山