음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 729] Duran Duran - Save a Prayer

林 山 2024. 5. 21. 07:31

'Save a Prayer(세이브 어 프레이어)'는 1982년 5월 10일 발매된 UK(United Kingdom) 뉴 웨이브 밴드 듀란 듀란(Duran Duran)의 두 번째 스튜디오 앨범 'Rio(리오)' B면 8번 트랙 수록곡이다. 이 트랙은 8월 9일 앨범에서 세 번째 싱글로 커트되어 나왔다. 곡목 'Save a Prayer'는 '기도는 아껴둬', '기도는 접어둬' 정도의 뜻이다.

 

좌=>로저 테일러, 닉 로즈, 사이먼 르 봉, 앤디 테일러, 존 테일러(1983)

Duran Duran - Save A Prayer (US Single Version)

 

'Save a Prayer'의 녹음 세션에는 사이먼 르 봉(Simon Le Bon, 리드 보컬), 닉 로즈(Nick Rhodes, 키보드, 신서사이저), 존 테일러(John Taylor, 베이스 기타, 백 보컬), 앤디 테일러(Andy Taylor, 기타, 백 보컬), 로저 테일러(Roger Taylor, 드럼, 퍼커션) 등 밴드 멤버 5명이 공식 라인업으로 참여했다. 3명의 테일러는 혈연 관계가 아니다. 곡은 밴드 멤버 5명이 공동으로 썼다. 장르는 뉴 웨이브(New wave), 신스팝(synth-pop)이다. 러닝 타임은 뮤직 비디오 버전 6분 5초, 앨범 버전 5분 32초, US 싱글 버전 3분 45초다.

 

앨범 'Rio(리오)' 표지

Duran Duran - Save a Prayer (Remastered 2003 Version)

 

'Save a Prayer'는 앤디 테일러와 닉 로즈가 함께 코드를 고르는 것으로 시작하여 시퀀서 트랙을 중심으로 만들어졌다. 곡 전체에 걸쳐 아르페지오 지연 처리된 신시사이저 리프가 배경음악으로 연주된다. 가사는 사이먼 르 봉이 투어를 다니는 동안에 썼다. 가사는 두 사람의 우연한 만남이 하룻밤 사이에 벌어지는 원나잇 스탠드(One-night stand) 이야기를 담고 있다. 르 봉은 "가사는 낭만적이지 않고 현실적이다. 후렴구는 고든 라이트풋(Gordon Lightfoot)의 포크송 'If You Could Read My Mind'를 기반으로 했다."고 말했다.

 

싱글 'Save a Prayer(세이브 어 프레이어)' 표지

Duran Duran - Save A Prayer (Album Version)

 

팝 칼럼니스트 로버트 다이머리(Robert Dimery)는 "음악만큼이나 비주얼이 중요한 노래들이 있다. 이러한 노래들의 시초 격이 되는 곡 중 하나가 바로 'Save a Prayer'이다. 시대를 넘어, 팝 장르의 위대한 발라드 중 하나로 여겨지는 이 곡에서, 듀란 듀란은 불운의 사랑이라는, 뜻밖에도 심도 있는 주제를 다룬다. 그룹의 2번째 앨범 'Rio'의 3번째 싱글을 통해, 신스-팝과 UK식 샹송의 조화가 이루는 호소력 강한 음악을 배경으로 프론트맨 사이먼 르 봉은 원 나잇 스탠드를 노래한다."고 평했다.

 

프론트맨 사이먼 르 봉

Duran Duran - Save A Prayer (Official Live Video)

 

'Save a Prayer'는 당시 UK 싱글 차트에서 2위를 차지하며 듀란 듀란의 가장 큰 히트곡이 되었다. US에서는 싱글로 발매되지 않았지만 뮤직 비디오는 MTV 에서 큰 인기를 얻었다. 1985년 1월 US에서 앨범 'Arena(알아레나)'의 편집된 콘서트 싱글 버전이 발매되어 빌보드 핫 100 차트에서 16위에 올랐다. 라이브 버전 영상은 US 캘리포니아 주 오클랜드에서 촬영되었다. 르 봉은 라이브 버전에서 1984년 4월 콘서트가 녹음되기 전날 총에 맞아 사망한 US 소울/R&B 뮤지션 마빈 게이(Marvin Gaye)에게 이 노래를 헌정했다. 

 

스리랑카 시기리야 요새 궁전 유적

Duran Duran - Save A Prayer (Official Music Video)

 

'Save a Prayer'의 뮤비는 1982년 4월 러셀 멀케이히(Russell Mulcahy) 감독이 스리랑카의 정글, 해변, 사원 등을 돌아다니며 촬영했다. 프론트맨 르 봉은 폴로나루와(Polonnaruwa) 불교 사원 유적과 시기리야(Sigiriya) 고대 바위 요새 꼭대기, 남쪽 해안 등지에서 립싱크로 노래를 부른다. 밴드 멤버들이 코끼리를 타고 있는 장면도 나온다. 코끼리가 코로 뿌리는 물을 뒤집어쓴 멤버는 핀업 보이 존 테일러다. 앤디 테일러는 술에 취한 채 석호 위 나뭇가지에 앉아 기타를 연주하다가 물에 빠졌는데, 실수로 물을 삼켰고 그로 인해 열대 바이러스에 감염되어 입원 치료를 받아야만 했다.

 

Duran Duran(듀란 듀란) - Save a Prayer(세이브 어 프레이어)

 

[Verse 1]
You saw me standing by the wall 넌 내가 벽 옆에 서 있는 걸 봤지/Corner of a main street 메인 스트리트 모퉁이/And the lights are flashing on your window sill 네 창틀에는 불이 밝혀져 있네/All alone ain't much fun 혼자서는 재미가 하나도 없잖아/So you're looking for the thrill 그래서 넌 짜릿한 걸 찾고 있어/And you know just what it takes 넌 무엇이 필요한지 알고 있지/And where to go 어디로 가야 할지도 

 

[Chorus]
Don't say a prayer for me now 지금은 나를 위해 기도하지 마/Save it till the morning after 기도는 아침이 될 때까지 접어둬/No, don't say a prayer for me now 아니, 지금은 나를 위해 기도하지 마/Save it till the morning after 기도는 아침이 될 때까지 아껴둬 

 

[Verse 2]
Feel the breeze deep on the inside 마음 깊은 곳에서 불어오는 (욕망의) 바람을 느껴봐/Look you down into your well (Do-do-do-do-do) 네 우물 속을 들여다봐 (도-도-도-도-도)/If you can, you'll see the world in all his fire (Do-do-do-do-do) 넌 할 수 있다면, 그의 모든 불길(열망, 욕망) 속 세상을 볼 수 있을 거야/Take a chance like all dreamers 모든 꿈꾸는 사람들처럼 기회를 잡아/You can't find another way (Do-do-do-do-do) 다른 길은 없어(도-도-도-도-도)/You don't have to dream it all 모든 걸 꿈꿀 필요는 없어/Just live a day (Do-do-do-do-do) (현실 속에서) 하루만 살아봐 (도-도-도-도-도)

 

[Chorus]
Don't say a prayer for me now/Save it till the morning after/No, don't say a prayer for me now/Save it till the morning after/Save it till the morning after/Save it till the morning after

 

[Verse 3]
Pretty looking road 예뻐 보이는 길/I try to hold the rising floods that fill my skin (Do-do-do-do-do) 내 피부를 가득 채운 홍수를 참아보려 애쓰고 있어 (도-도-도-도-도)/Don't ask me why, I'll keep my promise 이유는 묻지 마, 약속은 꼭 지킬게/Melt the ice (Do-do-do-do-do) 얼음을 녹여 (도-도-도-도-도)/And you wanted to dance 넌 춤 추는 걸 원했잖아/So I asked you to dance 그래서 난 네게 춤을 청했지/But fear is in your soul (Do-do-do-do-do) 하지만 네 영혼 속에는 두려움이 있어 (도-도-도-도-도)/Some people call it a one-night stand 어떤 사람들은 그걸 원나잇 스탠드라고 부르기도 해/But we can call it paradise (Do-do-do-do-do) 하지만 우리는 그걸 천국이라고 부르지 (도-도-도-도-도)

 

[Chorus]
Don't say a prayer for me now/Save it till the morning after/No, don't say a prayer for me now/Save it till the morning after/Save it till the morning after/Save it till the morning after/Save it till the morning after/Save it till the morning after

 

[Bridge]
Do-do-do-do-do/Do-do-do, do-do-do, do-do

 

[Outro]
Save a prayer till the morning after/Save a prayer till the morning after/Save a prayer till the morning after/Save a prayer till the morning after/Save a prayer till the morning after/Save a prayer till the morning after

 

가사를 보면 'Save a Prayer'는 '지금 나를 위해 기도하지 마라'라는 뜻이다. 노래의 주인공은 지금 처음 만난 여자와 황홀한 밤을 보낼 모든 준비가 되었다. 더 이상 필요한 것도, 더 바랄 것도 없는 상황이다. 그러니, '나를 위한 기도는 접어두라'는 뜻이다.

 

2024. 5. 21. 林 山

#DuranDuran #SaveaPrayer #Newwave #synthpop