음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 746] Fairport Convention - She Moves through the Fair

林 山 2024. 8. 3. 19:03

'She Moves through the Fair(쉬 무브스 쓰루 더 페어)'는 아일랜드 전통 민요다. 이 민요는 'Our Wedding Day(우리 결혼식 날)', 'My Young Love Said to Me(내 젊은 사랑이 내게 말했어)', 'I Once Had a True Love(난 한때 진정한 사랑을 했지)', 'She Moved Through the Faire(그녀는 박람회장을 누비고 다녔어)' 등 여러 제목과 버전으로 다양한 아티스트들에 의해 연주되고 녹음되었다.

 

페어포트 컨벤션 공연(1970)

Fairport Convention - She Moves through the Fair

 

노래의 화자는 연인이 박람회를 통해 그에게서 멀어지는 것을 목격하고 그녀의 가족이 허락할 것이기 때문에 'It will not be long love 'til our wedding day(우리 결혼식 날까지 사랑이 오래 걸리지 않을 것)'이라고 말한다. 그녀는 밤에 유령으로 돌아와 그 말을 다시 반복하며 자신의 비극적인 죽음과 사후 세계에서 부부로서의 재회 가능성을 암시한다. 다양한 대체 버전이 있는데, 일부는 'Our Wedding Day', 'My Young Love Said to Me'와 같은 다른 가사로 남자 연인에 대해 노래한다.

 

리드 보컬 샌디 데니(1972)

Fairport Convention - She Moves through the Fair(Acoustic Version)

 

UK 포크 롹 밴드 페어포트 컨벤션(Fairport Convention)은 1968년에 'She Moves through the Fair'를 녹음해서 이듬해 발매했다. 녹음 세션에는 샌디 데니(Sandy Denny, 리드 보컬), 리처드 톰슨(Richard Thompson, 기타), 애슐리 허칭스(Ashley Hutchings, 베이스 기타), 사이먼 니콜(Simon Nicol, 기타) 등이 공식 라인업으로 참여했다. 작사 크레딧에는 아일랜드 시인 패드레익 콜럼(Padraic Colum)이 올라가 있다. 아일랜드 작곡가 허버트 휴즈(Herbert Hughes)와 콜럼은 민요 가사를 바꾸고 자신들의 작품이라고 주장하고 나섰다.

 

기타리스트 리처드 톰슨(1970)

Fairport Convention - She Moves Through The Fair (1969)

 

페어포트 컨벤션 버전은 아일랜드 여행가/민요가수/밴죠 연주가 마거릿 배리(Margaret Barry)의 노래 스타일을 각색한 것이었지만, 배리 자신은 아일랜드계 US 리릭 테너 존 매코맥(John McCormack) 버전에서 이 노래를 배웠다. 페어포트 컨벤션의 전 기타리스트이자 작곡가 리처드 톰슨은 정기적으로 이 노래를 콘서트 공연 넘버에 포함시켰다. 1973년에 녹음한 브로타뉴와 켈트 뮤지션/싱어송라이터 알란 스티벨(Alan Stivell) 버전, 1977년에 녹음한 US 가수/시인 아트 가펑클(Art Garfunkel) 버전도 멋지다. 아일랜드 싱어송라이터 시네이드 오코너(Sinéad O'Connor) 등의 버전은 인칭 대명사의 성별을 변경하기도 했다.

 

베이시스트 애슐리 허칭스(2007)

Sinéad O'Connor - She Moves Through The Fair(1997)

 

페어포트 컨벤션 버전에 대해 팝 칼럼니스트 로버트 다이머리(Robert Dimery)는 "데니의 수정처럼 맑은 보컬이 두드러짐은 물론, 영묘한 사이키델릭적 배킹은 이 간결한 멜로디를 등골 오싹한 사운드의 세계로 탈바꿈시켰고, 여기에 유령 같은 가사가 조화를 이루었다. 상당 부분 데니가 모두 맡아 한 편곡 구성은 그녀의 어쿠스틱 기타 반주와 애슐리 허칭스의 괴짜 같은 베이스 라인에 주안점을 두고 있으며, 멜로디 자체는 아무런 변화없이 그 위를 떠다닌다. 전통적 음악 소재에 새로운 생명을 불어넣는 그들의 능력은 페어포트 컨벤션의 미래에 청사진을 제시했고, 이들은 결국 UK 최고의 포크-롹 밴드로 성장했던 것이다."라고 평했다.

 

Fairport Convention - She Moves through the Fair

 

My young love said to me 내 젊은(어린) 사랑이 내게 말했어/My mother won't mind 엄마는 신경쓰지 않을 거야/And my father won't slight you 그리고 내 아버지는 당신을 무시하지 않을 거야/For your lack of kind 당신의 친절함 결핍에도/Then she stepped away from me 그러다가 그녀는 내게서 멀어졌지/And this she did say 그리고 그녀는 이렇게 말했어/"It will not be long love "사랑은 오래 안 갈 거야/Till our wedding day" 우리 결혼식 날까지"/She stepped away from me 그녀는 내게서 멀어졌어/And she moved through the fair 그리고 그녀는 박람회장(축제장)을 누비고 다녔지/And fondly I watched her 난 어리석게도 그녀를 지켜보기만 했어/Moved here and move there 여기저기로 옮겨다니며/Then she made her way homeward 그런 다음 그녀는 집으로 향했지/With one star awake 별 하나가 깨어나/As the swan in the evening 저녁의 백조처럼/Moves over the lake 호수 위로 흘러가네 

 

I dreamt it last night 어젯밤에 꿈을 꿨어/That my dead love came in 내 죽은 사랑이 (꿈속으로) 들어왔어/So softly she moved 그녀는 아주 부드럽게 움직였어/That her feet made no din 그녀의 발은 소리도 내지 않았지/Then she came close beside me 그러더니 그녀가 내 곁으로 가까이 다가왔어/And this she did say 그리고 그녀는 이렇게 말했어/"It will not be long love "사랑은 오래 안 갈 거야/Till our wedding day" 우리 결혼식 날까지" 
(誤譯이 있을 수 있음)

 

2024. 8. 3. 林 山

#FairportConvention #SheMovesthroughtheFair