음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 560] Panjabi MC - Mundian To Bach Ke

林 山 2023. 6. 11. 12:59

'Mundian To Bach Ke(문디안 토 바흐 케)'는 1998년에 발매된 인도계 영국 래퍼이자 DJ 펀자비 엠씨(Panjabi MC, 본명 Rajinder Singh Rai)의 앨범 'Legalized(리걸라이즈드)'의 오프닝 트랙에 수록된 방그러(Bhangra) 노래다. 이 노래는 2002년 11월 25일 앨범에서 싱글로 커트되어 나왔다. 가사와 노래는 펀자브어(Punjabi) 아티스트 라브 잔주아(Labh Janjua), 제작은 펀자비 엠씨가 맡았다. 펀자브어 곡목 'Mundian To Bach Ke'는 'Beware of the Boys(사내들을 조심해)'라는 뜻이다. 간단히 'Beware(비웨어)'라고도 한다. 

 

펀자비 엠씨(2010)

Panjabi MC - Mundian To Bach Ke

 

방그러(Bhangra)는 파키스탄 펀자브(Punjab)의 시알코트(Sialkot) 지역에서 수확의 계절에 시작된 전통 민속 춤의 일종이다. 방그러는 특히 봄에 시크 교도들이 벌이는 바이사키(Vaisakhi) 축제와 관련이 있다. 펀자브는 페르시아어로 다섯 강이란 뜻인데, 인도와 파키스탄 국경에 걸쳐 있는 광대한 고원 지대를 말한다. 다섯 강은 인더스 강 본류와 네 개의 주요 지류가 흐르는 인도 서북부를 가리킨다.

 

라브 잔주아(2014)

Panjabi MC - Mundian To Bach Ke (Birmingham 2022 Commonwealth Games)

 

'Mundian To Bach Ke'의 베이스 라인과 비트는 래퍼 송라이터 버스타 라임스(Busta Rhymes)의 1997년 노래 'Fire It Up(파이어 잇 업)'에서 샘플링한 것이다. 또, TV PD이자 뮤지션 글렌 A. 라슨(Glen A. Larson)과 영화음악 작곡가 스튜 필립스(Stu Phillips)가 공동으로 곡을 쓴 NBC TV 액션 범죄 드라마 'Knight Rider(나이트 라이더)'의 주제가에서도 베이스 라인을 샘플링했다. 가사는 원래 인도계 영국인 방그러 음악의 대부 채니 싱(Channi Singh)이 펀자브어로 쓴 것이다. 노래는 이제 막 성인이 된 아름다운 아가씨에게 남자들을 조심하라는 경고성 메시지를 담고 있다. 이 곡의 영상은 말레이시아 쿠알라룸푸르 거리에서 촬영했다.

 

싱글 'Mundian To Bach Ke(문디안 토 바흐 케)' 표지

Panjabi MC - Mundian To Bach Ke (Official Video)

 

Busta Rhymes - Turn It Up (Remix, Official Video)

 

Stu Phillips - Knight Rider (Original Television Soundtrack)

 

팝 칼럼니스트 로버트 다이머리(Robert Dimery)는 'Mundian To Bach Ke'에 대해 "라브 잔주아의 인상적인 보컬은 펀자비 엠씨의 전염성 강한 돌(dhol) 드럼과 외현 툼비(tumbi) 사운드에 완벽하게 들어맞는다. 그리고 여기에 생각지도 못했던, 컬트적 지위를 누린 1980년대 텔레비전 드라마 '나이트 라이더'의 테마 곡 베이스 라인을 더해 에너지를 배가시키고 있다."고 평했다.

 

제이-지(2011)

Panjabi Mc ft. Jay Z - Mundian To Bach Ke (Remix)

 

싱글 'Mundian To Bach Ke'는 전 세계 댄스 플로어에서 폭발적인 인기를 끌면서 UK 인디 차트와 힙합/알랜비 차트 1위, 이탈리아와 그리스, 벨기에 왈로니아(Wallonia) 지역 싱글 차트 1위를 차지했을 뿐만 아니라 다른 많은 나라들에서도 상위 차트에 오르며 엄청난 성공을 거두었다. 2003년 US 래퍼 Jay-Z가 피처링한 리믹스 버전은 북아메리카와 호주 차트에서 높은 순위를 기록했다. 이 싱글은 전 세계적으로 1천만 장 이상의 판매고를 올리며 역사상 가장 많이 팔린 싱글 중 하나가 되었다.

 

Panjabi MC(펀자비 MC) - Mundian To Bach Ke(사내들을 조심해)

 

[Panjabi lyrics]
Neewin aakh gunj cheer paa ke rakh le/palle wich mukhda luka ke rakh le/Neewin aakh gunj cheer paa ke rakh le/palle wich mukhda luka ke rakh le

 

Aiwen karin na kise de naal pyar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin

 

Tera ki kasur je nashile nain ho gaye/sikh ke adawaan sharmile nain ho gaye/Tera ki kasur je nashile nain ho gaye/sikh ke adawaan sharmile nain ho gaye

 

Saamb ke rakh ne a jovani pitari/Saamb ke rakh ne a jovani pitari/hun mudd ke ne aani a bahar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin

 

Chadadi jawani tera roop thatha marda/patla jeya lak na hulara vi saharda/Chadadi jawani tera roop thatha marda/patla jeya lak na hulara vi saharda

 

Gora gora rang utton mirgan di tor/Gora gora rang utton mirgan de tor/na teri jai soni koi naar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin

 

mundian de bullan utte teriyan kahaniya/channi ni ta khanne diyan galiyan nashyania/yovana de bullan utte teriyan kahaniya/channi ni ta khanne diyan galiyan nashyania

 

Janjua te hoya tere roop da diwana/Janjua te hoya tere roop da diwana/chal sakya na hussan da vaar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin/Ni tu hune hune hoi mutiyar/mundian to bach ke rahin

 

[English translation]
Keep your face down and hide it with a scarf 얼굴을 숙이고 스카프로 감춰/Keep your face down and hide it with a scarf 얼굴을 숙이고 스카프로 감춰/Don't just give your love to anyone, beware of the boys 아무에게나 사랑을 주지 말고, 사내들을 조심해

 

You've only just grown up, beware of the boys 넌 이제 막 성년이 되었으니, 사내놈들을 조심해야 해/You've only just grown up, beware of the boys 넌 이제 막 성년이 되었으니, 사내들을 조심해

 

It's not your fault that you've got beautiful eyes, as soon as you realize it, you'll become shy 눈이 예쁜 건 네 탓이 아니야, 그걸 깨닫자마자 넌 부끄러워질 거야/It's not your fault that you've got beautiful eyes, as soon as you realize it, you'll become shy 눈이 예쁜 건 네 탓이 아니야, 그걸 깨닫자마자 넌 부끄러워질 거야

 

Look after for your youth 청춘은 소중한 거야/Look after for your youth 젊음은 소중한 거야/This time won't come again, beware of the boys 청춘은 다시는 오지 않아, 사내들을 조심해

 

You've only just grown up, beware of the boys 넌 이제 막 성년이 되었으니, 사내들을 조심해야 해/You've only just grown up, beware of the boys 넌 이제 막 성년이 되었으니, 사내들을 조심해야 해

 

As you are growing up people are becoming aware of your good looks, everyone is looking at your thin waist 네가 성장하자 사람들은 너의 미모를 알아보고, 모든 사람들이 너의 날씬한 허리에 눈길을 주고 있어/As you are growing up people are becoming aware of your good looks, everyone is looking at your thin waist 네가 성장하자 사람들은 너의 미모를 알아보고, 모든 사람들이 너의 날씬한 허리에 눈길을 주고 있어

 

Nice hair on top, walking like a peacock 멋진 머리에 공작처럼 우아한 발걸음/Nice hair on top, walking like a peacock 멋진 머리에 공작처럼 우아한 발걸음/I did not see anyone like you, beware of the boys 난 너처럼 아름다운 사람을 본 적이 없어, 사내들을 조심해

 

You've only just grown up 넌 이제 막 성년이 되었어/Beware of the boys 사내들을 조심해/You've only just grown up 넌 이제 막 성년이 되었어/Beware of the boys 사내들을 조심해

 

The boys are talking about you everyday, the streets are full of stories about your looks 사내놈들은 매일 네 얘기만 하고 있어, 거리에는 온통 네 미모에 대한 이야기들뿐이야/The youth is talking about you everyday, the streets are full of stories about your looks 사내놈들은 매일 네 얘기만 하고 있어, 거리에는 온통 네 미모에 대한 이야기들뿐이야

 

Janjua is completely crazy about you 잔주아(파키스탄 펀자브의 포토하르 고원에서 주로 발견되는 펀자브 라즈푸트 일족)는 너한테 홀딱 빠졌어/Janjua is completely crazy about you 잔주아는 너한테 홀딱 빠졌어/Don't let the attention drive you crazy, beware of the boys 관심(호기심, 흥미)이 널 미치지 않도록 해, 사내놈들은 조심해야 해

 

You've only just grown up 넌 이제 막 성년이 되었어/Beware of the boys 사내들을 조심해/You've only just grown up 넌 이제 막 성년이 되었어/Beware of the boys 사내들을 조심해

 

2023. 6. 11. 林 山

#PanjabiMC #MundianToBachKe #Bhangra #LabhJanjua #JayZ