월드 뉴스 헤드라인 2028

[BBC속보] 하마스-이스라엘 가자전쟁 휴전 협정, 1월 19일부터 발효

Gaza ceasefire deal to take effect on 19 January, Qatar says. Israel and Hamas have agreed a Gaza ceasefire and hostage release deal following 15 months of war, mediators Qatar and the US say. 하마스-이스라엘 가자전쟁 휴전 협정, 1월 19일부터 발효  이스라엘과 하마스가 15개월간의 전쟁 끝에 가자 휴전과 인질 석방 협정에 합의했다고 중재자 카타르와 US가 밝혔다. 카타르 총리 셰이크 모하메드 빈 압둘 라흐만 알 타니는 이스라엘 내각의 승인을 받는다면 1월 19일(일요일)부터 협정이 발효될 것이라고 말했다. US 대통령 조 바이든은 "가자에서의 전투를 ..

[BBC속보] 왜 탄핵된 한국 대통령을 체포하는 것이 그렇게 어려웠을까?

Why has it been so hard to arrest S Korea's impeached president?  왜 탄핵된 한국 대통령을 체포하는 것이 그렇게 어려웠을까?  수요일 새벽 직전, 3,000명의 경찰이 내란 수괴 혐의를 받고 탄핵된 대통령 윤석열의 엄중하게 방어된 관저에 도착했다. 그들의 임무는 그를 체포하는 것이다. 수사관들은 사다리를 이용해 버스를 타고 올라가고 볼트 커터를 이용해 철조망을 뚫고 여러 봉쇄를 돌파했다. 다른 사람들은 인근 산길을 걸어 윤석열 관저에 도착했다. 몇 시간 후, 그들은 윤석열을 체포했다. 이것은 그들의 두 번째 시도였다. 이번 달 초에 있었던 첫 번째 시도에서 약 150명의 경찰이 윤석열의 경호원과 6시간 동안 교착 상태에 빠졌다. 수사관들은 무력하게 수적..

[BBC속보] 한국 수사관들 바리케이드 철조망 뚫고 탄핵된 대통령 윤석열 체포

S Korea impeached president arrested after investigators scale walls. Yoon Suk Yeol has become South Korea's first sitting president to be arrested after investigators scaled barricades and cut through barbed wire to take him into custody. 한국 수사관들 바리케이드 철조망 뚫고 탄핵된 대통령 윤석열 체포  한국에서 수사관이 장벽과 바리케이드를 뚫고 철조망을 끊은 후 탄핵된 대통령이 체포되었다. 윤석열은 체포된 최초의 현직 대통령이 되었다. 64세의 윤은 12월 3일 계엄령이 실패하여 나라를 혼란에 빠뜨린 반란 혐의로 수..

[BBC] 모잠비크, 격렬한 시위 소용돌이 속에서 새 대통령 선출

Mozambique to get new president amid swirl of protest. A "national strike" is being threatened as Mozambique's president-elect is sworn in on Wednesday, more than three months since disputed elections. 모잠비크, 격렬한 시위 소용돌이 속에서 새 대통령 선출  모잠비크는 격렬한 시위의 소용돌이 속에서 새 대통령을 선출했다. 모잠비크 대통령 당선자가 수요일에 취임하면서 "전국 파업"이 위협받고 있다. 이는 논란이 많은 선거가 치러진 지 3개월이 넘은 시점이다. 48세의 다니엘 차포는 야당 지도자, 선거 감시원, 일반 대중이 조작되었다고 말한 대선에서 ..

[BBC] 수단 옴두르만 다르살람 지역 포격, 민간인 최소 120명 사망

Sudan shelling kills more than 100 civilians near capital. At least 120 people are reported to have been killed in random shelling on Monday in the Dar-Salam area of the Sudanese city of Omdurman, across the Nile from the capital, Khartoum, according to a local volunteer network. 수단 옴두르만 다르살람 지역 포격, 민간인 최소 120명 사망  수단 현지 자원봉사 네트워크에 따르면, 월요일 수도 카르툼에서 나일강 건너편에 있는 도시 옴두르만의 다르살람 지역에서 무작위 포격으로 최소 120..

[BBC Verify] 이스라엘군, 가자지구 '인도주의 구역' 100회 이상 공습

Almost 100 strikes located in Gaza 'humanitarian zone', BBC Verify analysis suggests. The area in Gaza which Israel's military has told people to go to "for their safety" has been hit by 97 strikes since May, BBC Verify analysis has revealed. 이스라엘군, 가자지구 '인도주의 구역' 100회 이상 공습  BBC 베리파이(Verify, 진실, 검증) 분석에 따르면 가자지구 '인도주의 구역'에서 약 100건의 공습이 발생했다. BBC Verify 분석에 따르면 이스라엘군이 사람들에게 안전을 위해 벗어나라고 말한 가자지구 ..

[BBC] 한국 음반사 어도어, 차트 1위 K팝 밴드 뉴진스에 법적 조치

Record label takes legal action against K-pop band. The chart-topping K-pop band NewJeans may be prevented from signing advertising deals and other contracts, after their record label filed an injunction against them. 한국 음반사 어도어, 차트 1위 K팝 밴드 뉴진스에 법적 조치   차트 1위를 차지한 K팝 밴드 뉴진스(NewJeans)는 음반사가 가처분 명령을 내린 후 광고 계약 및 기타 계약에 서명하지 못할 수 있다. 이 5인조는 현재 2022년에 밴드를 결성한 엔터테인먼트 회사인 어도어(ADOR, All Doors One Room..

[BBC] 남아공의 폐쇄된 금광에서 처참한 상황에 처한 불법 채굴자들

Dead bodies seen in videos from South African mine. Disturbing videos have emerged showing the dire situation at a disused gold mine in South Africa where scores of illegal miners have reportedly been living underground for months. 남아공의 폐쇄된 금광에서 처참한 상황에 처한 불법 채굴자들   남아프리카 광산에서 촬영된 영상에서 시체가 발견되었다. 남아프리카의 폐쇄된 금광에서 수개월 동안 불법 채굴자들이 지하에서 살고 있는 것으로 알려진 끔찍한 상황을 보여주는 충격적인 영상이 등장했다. 그들은 작년에 전국적으로 불법 채굴을 ..

[BBC] 남편이 포로로 잡혀간 러시아로부터 우크라이나 부인에게 온 전화

The 42-year-old had been waiting for news of her husband Dima, an army medic captured by Russia, for more than two years when she suddenly received a phone call. 남편이 포로로 잡혀간 러시아로부터 우크라이나 부인에게 온 전화  스비틀라나는 러시아로부터 '당신 남편이 고문을 당하고 있고, 그건 당신 탓이에요'라는 내용의 전화를 받았다.  키이우 근처의 아파트에서 만난 그녀는 "잠시라도" 조국을 배신할 생각은 한 번도 하지 않았다면서 "남편은 절대 저를 용서하지 않았을 거예요."라고 말했다. 42세의 스비틀라나는 러시아에 포로로 잡힌 군 의무병인 남편 디마의 소식을 2년 이상 기다렸..

[BBC속보] 직무가 정지된 남한 대통령 윤석열에 대한 탄핵 재판 시작돼

S Korea begins impeachment trial against suspended president. South Korea's Constitutional Court has held its first hearing to decide if suspended President Yoon Suk Yeol should be removed from office after his shock martial law attempt last month. 직무가 정지된 남한 대통령 윤석열에 대한 탄핵 재판 시작돼  남한(South Korea) 헌법재판소는 지난달 충격적인 계엄령 시도 이후 직무가 정지된 대통령 윤석열을 직위에서 해임해야 하는지 여부를 결정하기 위한 첫 번째 심리를 열었다. 심리는 윤석열의 불참으로 4분..