'Getting Away with It'(게팅 어웨이 위드 잇)은 1989년에 출시된 영국 롹 밴드 뉴 오더(New Order)의 버나드 섬너(Bernard Sumner), 롹 밴드 스미스(Smiths)의 기타리스트 조니 마(Johnny Marr), 씬스팝 듀오 펫 샵 보이즈(Pet Shop Boys)의 게스트 보컬리스트 닐 테넌트(Neil Tennant)로 구성된 영국 얼터너티브 댄스 슈퍼그룹 일렉트로닉(Electronic)의 첫 번째 싱글이다.
'Getting Away with It'은 닐 테넌트와 버나드 섬너가 공동으로 작곡했다. 노래의 절(verse)은 섬너, 후렴구(chorus)는 조니 마가 작곡했다. 'I’ve been walking in the rain just to get wet on purpose / I’ve been forcing myself not to forget just to feel worse(난 일부러 흠뻑 젖으려고 빗속을 걸었어 / 허전함을 더 느끼기 위해 억지로 잊지 않으려 했지)'로 시작되는 가사는 스미스의 프론트맨 모리세이(Morrissey)의 음울한 마조히즘을 패러디한 것이다.
테넌트는 ‘Getting Away with It’에 대해 “비참한 페르소나를 가진 모리세이를 바라보면서 그가 그런 페르소나로 수년간 해먹은 것에 대해 이야기하는 거다. 웃자고 그렇게 만든 거다."라고 말했다.
싱글 'Getting Away with It'에서 펫 샵 보이즈의 키보디스트 크리스 로(Chris Lowe)는 트랙의 베이스라인을 담당했다. 영국 팝 밴드 ABC와 포스트-펑크 밴드 더(The)의 드러머 데이비드 팔머(David Palmer)는 트랙의 드럼을 프로그래밍했다. 이 싱글은 어쿠스틱 기타, 이태리 하우스 뮤직에서 영감을 얻은 피아노, 압도적인 스트링 파트와 황홀한 코러스가 섞여 경이로운 음악이 되었다.
'Getting away with It'의 뮤직 비디오는 유럽용과 미국용 두 가지 버전이 있다. 유럽용 버전은 1989년에 제작되었다. 이 뮤비는 섬너와 마, 테넌트가 스튜디오에서 트랙을 편집하면서 노래하는 모습을 보여준다. 마커(Marker)의 뮤즈인 까트린 벨코쟈(Catherine Belkhodja)가 파리 동물원에서 공작새들 사이를 산책하면서 노래하는 추가 영상은 잘렸다. 미국용 뮤비는 1990년에 촬영되었다. 이 뮤비에서 섬너와 테넌트는 예술적 효과가 겹쳐진 일련의 유색 배경에 교대로 나타나는 한편 두 여성의 얼굴도 클로즈업 된다.
Electronic(일렉트로닉) - Getting Away with It(게팅 어웨이 위드 잇)
I've been walking in the rain just to get wet on purpose 난 일부러 흠뻑 젖으려고 빗속을 걸었어/I've been forcing myself not to forget just to feel worse 허전함을 더 느끼기 위해 억지로 잊지 않으려 했지/I've been getting away with it all my life (getting away) 난 평생 도망치듯 살아왔어 (도망치듯)
However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/That I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸
I hate that mirror, it makes me feel so worthless 난 날 쓸모없는 인간으로 비치는 거울이 싫어/I'm an original sinner but when I'm with you I couldn't care less 난 원죄가 있지만 너와 함께라면 괜찮아/I've been getting away with it all my life (getting away with it) 난 평생 도망치듯 살아왔어 (도망치듯)/All my life (getting away) 평생 (도망치듯)
However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/That I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/(More than you love me) (네가 사랑하는 것보다 더)
I thought I gave up falling in love a long, long time ago 난 오래전에 사랑에 빠지는 것을 포기했다고 생각했어/I guess I like it but I can't tell you, you shouldn't really know 사랑에 빠지는 건 좋지만 네겐 말할 수 없어, 넌 알 필요가 없거든/And it's been true all my life 그건 내 평생의 진실이었어/Yes, it's been true all my life 그래, 내 평생 진실이었어
I've been talking to myself 난 내 스스로에게 말했지/Just to suggest that I'm selfish (getting ahead) 내가 이기적인 인간이라고 (나아가)/I've been trying to impress that more is less and I'm repressed 난 적을수록 좋다는 것과 억누르는 감정을 표현하기 위해 노력했지/(I should do what he said) (난 그가 했어야만 하는 말을 해야해)
However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/However I look, it's clear to see 하지만 난 분명히 알 수 있어/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸/(I love you more than you love me) (너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸)/I love you more than you love me 너보다 내가 널 더 사랑한다는 걸
Getting away with it 도망치듯 살아왔어/Getting away with it 도망치듯 살아왔어
2022. 3. 16. 林 山