음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 369] Chet Baker - I Get Along Without You Very Well

林 山 2022. 7. 26. 15:23

'I Get Together Without You Very Well'(난 당신 없이도 잘 지내고 있어)은 1939년 호기 카마이클(Hoagy Carmichael)이 작곡한 인기곡이다. 카마이클은 뮤지션이자, 작곡가, 배우, 변호사 등 다양한 직업의 소유자였다. 

 

호기 카마이클(1947)

Chet Baker - I Get Along Without You Very Well

 

'I Get Together Without You Very Well'의 가사는 뮤직 아티스트 제인 브라운 톰슨(Jane Brown Thompson)의 시다. 브라운 톰슨은 1939년 1월 19일 라디오 프로그램을 통해서 데뷔할 예정이었다. 그러나, 데뷔하기 전날 밤에 톰슨이 사망하면서 그녀의 노래를 들을 수 있는 기회는 영원히 사라지고 말았다. 톰슨의 시는 카마이클이 쓴 이 노래를 통해서 유명해졌다.

 

Chet Baker - I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes)
 
Anastasia Huppmann - Chopin Fantaisie-Impromptu

 

'I Get Together Without You Very Well'의 주요 멜로디의 주제는 프레데릭 쇼팽(Frédéric Chopin)의 '팡테지 임프롬프투'(Fantaisie-Impromptu in C sharp minor, Op 66, 환상즉흥곡 올림 다단조 작품번호 66)에서 가져왔다. 쇼팽의 사후 1855년에 출판된 환상즉흥곡은 가장 자주 연주되고 있는 쇼팽의 인기 곡 중 하나이다. 

 

쳇 베이커(1983)

Chet Baker - I Get Along Without You Very Well

 

'I Get Together Without You Very Well'은 수많은 뮤지션들이 취입했다. 모던 재즈계의 제임스 딘(James Dean)이라 일컬어지는 쳇 베이커(Chet Baker)는 1954년에 이 노래를 취입해서 그의 데뷔 보컬 앨범 'Chet Baker Sings'(쳇 배이커 노래들)의 2면 2번 트랙에 수록했다.   

 

쳇 베이커 앨범 'Chet Baker Sings' 슬리브

Chet Baker - I Get Along Without You Very Well

 

가사는 연인과 이별한 뒤 이루 말할 수 없는 상실감과 슬픔에 빠진 주인공을 묘사하고 있다. 1954년 최고의 재즈 보컬리스트로 선정되었을 만큼 탁월한 발라드 가수였던 '쿨의 왕자(Prince of Cool)' 베이커는 은은하게 아른거리는 섬세한 불빛을 연상케 하는 보컬 라인으로 주인공의 상실감과 슬픔을 감동적으로 표현했다. 호소력 짙은 베이커의 보컬은 거칠고 쉰 듯한 바리톤 색소폰 사운드와 텅 빈 가슴을 울리는 듯한 베이스, 이를 서포트하는 드럼 연주와 환상적인 조화를 이루고 있다.

 

레드 노보(1947)

Red Norvo & his Orchestra(vocal Terry Allen) -  I Get Along Without You Very Well

 

가장 많은 판매고를 올린 'I Get Together Without You Very Well'의 버전은 재즈 음악 초기 비브라폰 연주자 중 한 명인 레드 노보(Red Norvo)와 그의 오케스트라가 1939년에 녹음한 것이다. 보컬은 텍사스 컨트리 싱어송라이터 테리 앨런(Terry Allen)이 맡았다. 1952년 느와르 영화 'The Las Vegas Story'(추억의 불야성)에서 카마이클과 제인 러셀(Jane Russell)은 이 노래를 듀엣으로 을 불렀다. 

 

Chet Baker - I Get Along Without You Very Well

 

I get along without you very well 난 당신 없이도 잘 지내고 있어/Of course, I do 물론이지/Except when soft rains fall 보슬비가 부슬부슬 내릴 때를 제외하고/And drip from leaves, then I recall 그리고 나뭇잎에서 물방울이 떨어지면 그때가 생각나/The thrill of being sheltered in your arms 당신 팔에 안겨 전율했을 때/Of course, I do 물론이지/But I get along without you very well 하지만, 난 당신 없이도 잘 지내고 있어

 

I've forgotten you 난 당신을 잊었어/Just like I should 꼭 그렇게 해야 하는 것처럼/Of course, I have 물론 그렇게 했지/Except to hear your name 당신의 이름을 들을 때는 제외하고/Or someone's laugh that is the same 아니면 누군가의 웃음소리가 똑같을 때도/But I've forgotten you just like I should 하지만 난 당연한 일처럼 당신을 잊었어.

 

What a guy 뭐하는 거지/What a fool am I 난 바보 천치야/To think my breaking heart 상처받은 마음 따위로/Could kid the moon 달을 속일 수 있다고 생각하다니/What's in store? 내게 뭐가 더 남았을까?/Should I phone once more? 한번 더 연락을 해볼까?/No, it's best that I stick to my tune 아냐, 내 기분에 잠겨 있는 게 최선이야

 

I get along without you very well 난 당신 없이도 잘 지내고 있어/Of course, I do 물론이지/Except perhaps in spring 봄철만 빼고/But I should never think of spring 하지만 봄을 생각하면 안돼/For that would surely break my heart in two 그러면 분명 내 마음이 두 갈래로 찢어지기 때문이지

 

2022. 7. 26. 林 山