음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 609] Talking Heads - Once in a Lifetime

林 山 2023. 9. 16. 19:29

'Once in a Lifetime(원스 인 어 라이프타임)'은 1980년 발매된 US 뉴 웨이브 밴드 토킹 헤즈(Talking Heads)의 4번째 스튜디오 앨범 'Remain in Light(리메인 인 라이트)' B면 1번 트랙 수록곡이다. 곡목 'Once in a Lifetime'은 '일생에 단 한 번' 정도의 뜻이 되겠다.

 

위 좌->번, 해리슨, 프란츠, 웨이머스(1970년대)

Talking Heads - Once In A Lifetime (Official Audio)

 

'Once in a Lifetime'의 녹음 세션에는 데이비드 번(David Byrne, 리드 보컬, 기타), 제리 해리슨(Jerry Harrison, 신서사이저, 오르간, 백 보컬), 티나 웨이머스(Tina Weymouth, 베이스), 크리스 프란츠(Chris Frantz, 드럼) 등 밴드 멤버 4명이 공식 라인업으로 참여했다. UK 작곡가이자 프로듀서 브라이언 이노(Brian Eno, 신서사이저, 퍼커션, 백 보컬), 싱어송라이터 프로듀서 노나 헨드릭스(Nona Hendryx, 백 보컬), 롹 그룹 킹 크림슨(King Crimson)의 프론트맨이자 기타리스트 에이드리언 벨루(Adrian Belew, 기타) 등은 객원 연주자로 참여했다.

 

브라이언 이노(1977)

Talking Heads - Once in a Lifetime (2005 Remaster)

 

'Once in a Lifetime'는 토킹 헤즈 멤버 4명과 브라이언 이노가 공동으로 작곡하고 제작했다. 뉴 웨이브(New wave), 아트 팝(art pop) 장르에 속하는 이 트랙은 1981년 1월 앨범 'Remain in Light'에서 리드 싱글로 커트되어 나왔다. 싱글은 사이어 레코드(Sire Records)를 통해 발매되었다.

 

싱글 'Once in a Lifetime' 슬리브

Talking Heads - Once in a Lifetime (Los Angeles 1983)

 

토킹 헤즈와 브라이언 이노는 나이지리아 출신의 범아프리카주의자이자 작곡가 펠라 쿠티(Fela Kuti) 등의 아프로비트(Afrobeat) 선구자들로부터 영감을 받아 광범위한 잼을 통해 'Once in a Lifetime'을 작곡했다. 아프로비트는 후지 음악(Fuji music)과 US의 펑크, 재즈 음악 스타일 요소를 결합한 서아프리카 음악 장르다. 푸지 음악은 라마단 금식 기간 새벽이 오기 전 무슬림을 깨우기 위해 연주되는 음악인 아지사리(ajísari)라고도 알려진 즉흥 웨레(wéré) 음악에 기원을 두고 있다.

 

싱글 'Once in a Lifetime' A면

Talking Heads – Once In A Lifetime (Lyric Video)

 

'Once in a Lifetime'의 가사는 'beautiful wife(아름다운 아내)', 'large automobile(대형차)', 'beautiful house(아름다운 집)' 등을 언급하면서 실존적 위기와 무의식을 다루고 있다. 프런트맨 데이비드 번의 보컬은 라디오에서 나오는 설교자들의 목소리에서 영감을 얻었다. 번은 설교를 하듯 즉흥적으로 '말 반 노래 반'의 가사를 불러대고, 설교자와 신도들처럼 콜 앤 응답 코러스를 붙였다. 번은 "설교자들은 주문을 외우는 듯했고, 그루브를 담고 있었다. 지옥과 영원한 형벌에 관한 내용이었는데, 거기에는 판잣집에서 사는 삶에 대한 문구도 있었다. 난 '이걸 가져다 쓰면 되겠구나' 하고 생각했다."고 말했다.

 

뮤직 비디오에 나오는 데이비드 번 영상

1984년 음악 다큐멘터리 영화 'Stop Making Sense(스탑 메이킹 센스)'에 등장하는 'Once in a Lifetime' 라이브 버전은 1986년 빌보드 핫 100 차트 91위에 올랐다. 2021년 이 노래는 UK에서 골드 인증을 받았다. NPR은 이 곡을 '20세기 가장 중요한 US 음악 작품 100선' 중 하나로 선정했다. 로큰롤 명예의 전당은 이 곡을 '로큰롤에 공헌한 500곡' 중 하나로 선정했으며, 롤링 스톤은 2021년 '역사상 가장 위대한 노래 500곡' 목록에서 28위로 선정했다.

 

토니 배질(2016)

Talking Heads - Once in a Lifetime (Official Video)

 

'Once in a Lifetime' 뮤직 비디오는 데이비드 번과 가수 겸 안무가이자 감독 토니 배질(Toni Basil)이 공동으로 감독했으며, 저예산으로 제작됐다. 배질은 안무(按舞, choreography)도 맡았다. 뮤비에서 번은 정장, 나비넥타이, 안경을 착용하고 크고 텅 빈 흰색 방에 등장한다. 블루스크린을 통해 삽입된 배경 영상에는 종교 의식이나 번의 퍼포먼스 장면들이 나타난다. 번은 신들린 듯 춤을 추며 종교 의식의 움직임을 모방하고, 무의식이 고조됨에 따라 전신이 뒤틀리는 춤을 보여 준다. 엔딩 부분에서는 번이 흰색 오픈 칼라 셔츠를 입고 안경을 벗은 채 검은 방에 등장한다.

 

'Once in a Lifetime' 뮤비는 현재 뉴욕 현대 미술관에 전시되어 있다. '뉴욕 힙합의 제왕' 제이-지(Jay-Z)는 이 곡을 샘플링해서 'It's Alright(잇스 올라잇)'에 사용했고, 올터너티브 롹 밴드 스매슁 펌킨스(The Smashing Pumpkins)는 이 곡을 라이브 커버 버전으로 만들기도 했다. 또, 성학대 혐의를 받고 있는 가수 겸 배우 마릴린 맨슨(Marilyn Manson)의 자서전 'The Long Hard Road Out of Hell(지옥에서 나오는 길고 힘든 길, 1998)'에 언급되기도 했다.

 

Talking Heads(토킹 헤즈) - Once in a Lifetime(원스 인 어 라이프타임)

 

[Verse 1]And you may find yourself living in a shotgun shack 당신은 단칸방에서 살아가는 자신을 보게 될지도 몰라요/And you may find yourself in another part of the world 당신은 또다른 세상에 있는 자신을 보게 될지도 모릅니다/And you may find yourself behind the wheel of a large automobile 당신은 대형차를 운전하는 자신을 보게 될지도 모르고요/And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful wife 당신은 멋진 집에서 아름다운 아내와 살고 있는 자신을 보게 될지도 몰라요/And you may ask yourself, "Well... how did I get here?" 그리고, 당신은 "어... 어쩌다 여기까지 온거지?"라고 자문할 수도 있죠

 

[Chorus] Letting the days go by, let the water hold me down 날이 갈수록 물이 나를 억누르게 놔두소서/Letting the days go by, water flowing underground 날이 갈수록 물은 지하로 흐르고/Into the blue again after the money's gone 돈이 떠난 뒤에 다시 우울해지면서/Once in a lifetime, water flowing underground 일생에 단 한 번, 물은 지하로 흐르고 있어요

 

[Verse 2] And you may ask yourself, "How do I work this?" 그러면 당신은 자문하겠죠, "이걸 어떻게 하지?"/And you may ask yourself, "Where is that large automobile?" 당신은 또 자문하겠죠, "대형차는 어디에 있는 거야?"/And you may tell yourself, "This is not my beautiful house" 그리고는 당신은 말하겠죠, "이건 내 멋진 집이 아니야"/And you may tell yourself, "This is not my beautiful wife" 또 당신은 말하겠죠, "이건 내 아름다운 아내가 아니야"

 

[Chorus] And you may ask yourself, "How do I work this?"/And you may ask yourself, "Where is that large automobile?/And you may tell yourself, "This is not my beautiful house"/And you may tell yourself, "This is not my beautiful wife" 

 

[Bridge] Same as it ever was, same as it ever was 원래 그랬듯이, 원래 그랬듯이/Same as it ever was, same as it ever was/Same as it ever was, same as it ever was/Same as it ever was, same as it ever was

 

[Verse 3] Water dissolving and water removing 녹여버리는 물, 제거해버리는 물/There is water at the bottom of the ocean/대양의 바닥에는 물이 있으니/Under the water, carry the water 그 물 아래에서, 물을 옮겨/Remove the water at the bottom of the ocean 대양의 바닥에서 물을 없애버려/Water dissolving and water- 물은 녹이고, 물은-

 

[Chorus] Letting the days go by, let the water hold me down 날이 갈수록 물이 나를 억누르게 놔두소서/Letting the days go by, water flowing underground 날이 갈수록 물은 지하로 흐르고/Into the blue again, into the silent water 다시 우울 속으로, 다시 고요한 물 속으로/Under the rocks and stones, there is water underground 바위와 돌맹이들 아래, 지하에 물이 있으리라/Letting the days go by, let the water hold me down 날이 갈수록 물이 날 억누르게 놔두소서/Letting the days go by, water flowing underground 날이 갈수록 물은 지하로 흐르고/Into the blue again after the money's gone 돈이 떠난 뒤에는 다시 우울해지면서/Once in a lifetime, water flowing underground 일생에 단 한 번, 물은 지하로 흐르고 있어요

 

[Verse 4] You may ask yourself, "What is that beautiful house?" 당신은 자문하겠죠, "저 아름다운 집은 뭐야?"/You may ask yourself, "Where does that highway go to?" 당신은 스스로 묻겠죠, "저 고속도로는 어디로 이어지는 거야?"/And you may ask yourself, "Am I right? Am I wrong?" 그리고는 자문하겠죠, "내가 옳은 건가? 내가 틀린 건가?"/And you may say to yourself, "My God! What have I done?" 또 스스로 말하겠죠, "이런! 내가 뭘 한 거야?"

 

[Chorus] And you may ask yourself, "How do I work this?"/And you may ask yourself, "Where is that large automobile?/And you may tell yourself, "This is not my beautiful house"/And you may tell yourself, "This is not my beautiful wife" 

 

[Outro] Same as it ever was, same as it ever was 원래 그랬듯이, 원래 그랬듯이/Same as it ever was and look where my hand was 원래 그랬듯이, 내 손이 어디에 있었는지 봐/Time isn't holding up, time isn't after us 시간은 기다려 주지 않아, 시간은 우릴 따라오지 않아/Same as it ever was, same as it ever was/Same as it ever was, same as it ever was/Same as it ever was, same as it ever was/Letting the days go by, same as it ever was 하루하루를 보내면서, 원래 그랬듯이/Here a twister comes, here comes the twister 회오리(반전)이 오고 있어, 회오리가/Same as it ever was, same as it ever was/Same as it ever was, same as it ever was/Once in a lifetime, let the water hold me down 일생에 단 한 번, 물이 날 억누르게 놔두소서/Letting the days go by 하루하루를 보내면서...

 

2023. 9. 16. 林 山

#Talking#Heads #OnceinaLifetime #Newwave #artpop #BrianEno #DavidByrne