음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 341] Bon Iver(본 아이버) - Holocene(홀로신)

林 山 2022. 6. 10. 19:00

'Holocene'(홀로신, 할러신)은 미국 인디 포크 밴드 본 아이버(Bon Iver)의 노래다. 이 곡은 2011년 9월 5일 밴드의 두 번째 스튜디오 앨범 'Bon Iver, Bon Iver'(본 아이버, 본 아이버)의 두 번째 싱글로 커트되어 나왔다. 

 

본 아이버의 스웨덴 스톡홀름 공연 장면(2011년)

Bon Iver - Holocene (Official Video)

 

'Holocene'의 녹음 세션에는 저스틴 버논(Justin Vernon, 보컬, 기타), 션 캐리(Sean Carey, 드럼, 키보드, 보컬), 매튜 매코언(Matthew McCaughan, 드럼, 베이스, 보컬), 앤드루 피츠패트릭(Andrew Fitzpatrick, 기타, 키보드, 보컬), 마이크 루이스(Mike Lewis, 보컬, 기타, 바이올린) 등이 공식 라인업으로 참여했다. 이 노래는 프론트맨 저스틴 버논이 작곡했다. 

 

싱글 'Holocene'(홀로신) 슬리브

Bon Iver - Holocene (Official Audio)

 

싱글 'Holocene'은 다양한 음악 간행물에서 2011년 최고의 노래 중 하나로 선정되었다. 제 54회 그래미 어워드에서는 '올해의 노래'와 '올해의 레코드' 부문상에 노미네이트되었다. 이 노래는 미국 캐머런 크로우(Cameron Crowe) 감독의 2011년 영화 'We Bought Zoo'(우리는 동물원을 샀다), 잭 브라프(Zach Braff) 감독의 2014년 영화 'Wish I Was Here'(위시 아이 워즈 히어), 데이비드 돕킨(David Dobkin) 감독의 2014년 법정 영화 'The Judge'(더 저지)의 사운드트랙에 삽입되었다.

 

Bon Iver - Holocene (Live at Rock the Garden)

 

지질학적 시대 명칭인 홀로세(Holocene)는 약 1만년 전부터 현재까지의 지질 시대를 말하며, 충적세(沖積世) 또는 현세(現世)라고도 부른다. 플라이스토세 빙하가 물러나면서 시작된 홀로세는 신생대 제4기의 2번째 시기이다.프론트맨 저스틴 버논은 'Holocene'이 "영혼의 어두운 밤을 보낸 포틀랜드의 바 이름"이라고 밝혔다. 이어 그는 "곡목은 몸이 좋지 않을 때의 메타포다. 하지만 동시에 자신이 특별하지 않다는 것을 깨닫았을 때 구원을 위한 곡"이라고 말했다.

 

Bon Iver - Holocene 

 

저스틴 버논은 크리스마스 날 밤에 형제들과 함께 본 쿠엔틴 타란티노(Quentin Tarantino) 감독의 2009년 청소년 관람불가 액션 영화 'Inglourious Basterds'(바스터즈 : 거친 녀석들)에서 영감을 받아 'Holocene'를 작곡했다. 영화를 본 뒤 사람도 차도 끊어진 춥고 고요한 눈길을 수 마일이나 걸어서 돌아오는 여정에서도 영감을 받았다. 또, 고향 위스콘신에서의 조용하고 평범한 일상도 작곡에 영향을 미쳤다.

 

Bon Iver - Holocene   

 

'Holocene' 뮤직 비디오는 아이슬란드 남동부 해안 비크(Vik) 마을에서 레드 카메라(Red Camera)로 촬영되었다. 뮤비는 잠에서 깨어난 금발의 어린 소년이 움집을 나와 아이슬란드의 화산 지형과 빙하 등 대자연을 탐험하다가 마지막에는 대지의 품에 안겨 잠드는 장면으로 구성되어 있다. 가사는 좀 난해하지만 인간은 더 큰 무엇인가의 일부라는 생각을 담고 있다. 그러기에 뮤비는 작은 소년과 대조적으로 끝없이 펼쳐진 광활한 대자연을 강조한다. 가사와 뮤비는 사실 좀 언밸런스다. 

 

'Holocene' 뮤비는 내셔널 지오그래픽 채널에서 처음 방영되었다. 이 뮤비는 2012년 1월 뮤직 비디오 블로그 'Yes, We've Got Video!' 선정 '2011년 상위 30개 비디오' 목록에서 10위에 올랐다. 

 

 Bon Iver(본 아이버) - Holocene(홀로신)

 

"Someway, baby, it's part of me, apart from me" "어쨌든, 자기야, 그건 내 일부지만 나와 떨어져 있어"/You're laying waste to Halloween 넌 핼러윈을 망쳤어/You fucked it friend, it's on its head, it struck the street 넌 우정을 깨뜨렸어, 그건 가장 중요한 것이었지, 우리의 앞길을 막아버렸어/You're in Milwaukee, off your feet 넌 밀워키(술집 이름)에 남았어, 발판을 잃은 채.

 

And at once, I knew I was not magnificent 그 순간 나도 내가 좋은 놈이 못 된다는 걸 깨달았어./Strayed above the highway aisle 고속도로에서 벗어나/Jagged vacance, thick with ice 엉망진창이 된 휴가, 얼음으로 뒤덮여/But I could see for miles, miles, miles 수십 마일 펼쳐진 걸 볼 수 있었지. 

 

3rd and Lake, it burnt away, the hallway 3번가와 레이크 집이 현관까지 홀딱 타버렸어/Was where we learned to celebrate 우리가 서로를 축복해 주는 걸 배운 그 집 말이야./Automatic bought the years you'd talk for me 자동차는 수년 간 우리가 대화할 공간을 만들어 주었고./That night you played me Lip Parade 그날 밤 넌 내게 립 퍼레이드(Lip Parade)의 곡을 들려 주었지/Not the needle, nor the thread, the lost decree 너무 날카롭지도 약하지도 않게, 잊혀진 법령처럼./Saying nothing, that's enough for me 아무말도 하지 않았지, 그걸로도 내겐 충분했어

 

And at once, I knew I was not magnificent 그 순간 나도 내가 좋은 놈이 아니란 걸 깨달았어./Hulled far from the highway aisle 고속도로에서 멀리 벗어나/Jagged vacance, thick with ice 엉망진창이 된 휴가, 얼음으로 뒤덮여/But I could see for miles, miles, miles 수십 마일 펼쳐진 걸 볼 수 있었지.

 

Christmas night, it clutched the light, the hallow bright 크리스마스 날 밤, 빛을 움켜쥐고 있었어, 그 신성한 빛을/Above my brother, I and tangled spines 내 형제와 내 위에서 복잡하게 뒤엉킨 등불들/We smoked the screen to make it what it was to be 우린 그게 과연 뭐였는지 이해하기 위해 화면을 뚫어지게 바라봤어/Now to know it in my memory 지금은 내 기억 속의 그걸 알아내기 위해

 

And at once, I knew I was not magnificent 그 순간 나도 내가 좋은 놈이 아니란 걸 깨달았어./High above the highway aisle 고속도로의 한참 위에서/Jagged vacance, thick with ice 엉망진창이 된 휴가, 얼음으로 뒤덮여/But I could see for miles, miles, miles 수십 마일 펼쳐진 걸 볼 수 있었지.

 

2022. 6. 10. 林 山