음악 클래식에서 헤비메탈

[죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 464] Caterina Valente - La Paloma

林 山 2022. 12. 28. 18:41

'La Paloma'(라 빨로마, The Dove, 비둘기)는 지난 140년 동안 다양한 나라와 문화권에서 다양한 장르와 버전으로 커버되고 재해석된 스페인 대중가요다. 이 노래는 스페인 바스크 지방 출신의 작곡가 세바스티안 이라디에르(Sebastián Iradier, Sebastián Yradier, 1809~1865)가 꾸바(Cuba)를 방문한 후 1860년경에 작곡했다. 1879년 마드리드의 저작권 사무소에 등록된 원래 곡목은 'Canción Americana con acompañamiento de Piano'(깐시온 아메리까나 꼰 아꼼빠냔미엔또 데 삐아노)'이다. 원제는 '피아노 반주를 동반한 아메리카 가곡' 정도의 뜻이 되겠다.

 

세바스티안 이라디에르

Caterina Valente - La Paloma

 

이라디에르는 'La Paloma'를 작곡하면서 꾸바 특유의 비틀대는 리듬 아바네라(Habanera)를 사용했다. 아바네라는 꾸바에서 생겨 에스빠냐에서 유행한 민속 무곡(民俗舞曲)과 그 춤을 말한다. 아바네라는 아르헨티나 탱고의 주요 구성 요소이기도 하다. 'La paloma'는 1883~1890년 사이에 처음 녹음되었다. 이 최초 버전은 꾸바 아바나의 음악박물관에 소장되어 있다.

 

Caterina Valente - La Paloma

 

이라디에르가 작곡한 또 다른 아바네라 음악에 'El Areglito'(엘 아레글리또)가 있다. 조르주 비제(Georges Bizet, 1838~1875)가 작곡한 오페라 '카르멘(Carmen)'의 주인공이 1막에서 처음 등장할 때 부르는 아리아 'L'amour est un oiseau rebelled'(사랑은 방황하는 새)는 사실 'El Areglito'의 멜로디를 그대로 갖다 쓴 것이다. 요즘으로 말하면 비제가 이라디에르의 음악을 샘풀링한 것이다.

 

'La Paloma'의 모티브는 페르샤(Persia) 아케메네스(Achaemenes) 제국의 세 번째 샤한샤(shâhânshâh, 왕) 다리우스(Darius)가 그리스를 침공하기 전인 BC 492년에 발생한 일화로 거슬러 올라간다. 당시 유럽에서는 흰 비둘기가 아직 보이지 않았다. 마르도니우스(Mardonius) 휘하의 페르샤 함대는 그리스 아토스 산(Mount Athos) 해안에서 폭풍을 만나 침몰했다. 그리스인들은 이때 페르샤 함선에서 도망쳐 날아가는 흰 비둘기를 처음 목격했다. 흰 비둘기들은 페르샤 함대가 전투를 위해 출격할 때 그들과 함께 데려왔던 통신용 귀환 비둘기였다. 흰 비둘기들은 바다에서 길을 잃은 선원으로부터 마지막 사랑의 메시지를 집으로 가져다 준다는 생각에 영감을 주었다.

 

Caterina Valente - La Paloma

 

'La Paloma'는 안타깝게도 이라디에르가 사망한 뒤에 인기를 얻었다. 하지만, 이 노래는 매우 빠르게 에스빠냐 외에 멕시코에서 인기를 얻었고 곧 전 세계로 퍼져나갔다. 아프가니스탄, 꾸바, 꼴롬비아, 하와이, 필리핀, 독일, 루마니아, 베네수엘라, 잔지바르, 고아 등지에서는 민요와도 같은 지위를 얻었다.

 

'La Paloma'는 세월이 흘러도 그 인기가 식을 줄 모르고 이어졌다. 최초의 보편적인 인기 히트곡으로 자리매김한 이 노래는 다양한 문화적 또는 음악적 배경을 가진 아티스트들에 의해 커버되었다. 한 통계에 따르면 이 노래는 2,000개 이상의 커버 버전이 있는 것으로 집계됐다. 또, 영국 롹의 전설 비틀즈(The Beatles)의 'Yesterday'(예스터데이)와 함께 음악 역사상 가장 많이 커버된 곡이라는 기록을 세웠다.

 

까떼리나 발렌떼

Caterina Valente - La Paloma

 

로버트 다이머리는 'La Paloma'의 커버 버전 가운데 이탈리아계 프랑스 가수이자 기타리스트 까떼리나 발렌떼(Caterina Valente) 버전을 최고로 꼽았다. 그는 '까떼리나 발렌떼의 버전은 한 시대를 대표하는 풍부하고 듣기 편한(easy-listenign) 음악적 해석을 선보인다. 베르너 뮐러(Werner Müller)의 오케스트라는 화려하고 윤택한 하프, 대담한 금관 섹션, 적절히 조화를 이루는 라틴 퍼커션 사운드와 함께 발렌떼의 관능미 넘치는 에스빠냐어 보컬의 든든한 밑받침을 마련한다.'고 극찬했다.

 

미국 작곡가이자 피아니스트 돈 로버트슨(Don Robertson)과 싱어송라이터이자 기타리스트 할 블레어(Hal Blair)는 'La Paloma'의 가사를 영어로 번안하고 곡목도 'No More'(노 모어)로 바꿨다. 'No More'는 미국 가수 겸 배우 딘 마틴(Dean Martin)과 롹앤롤의 황제 엘비스 프레슬리(Elvis Presley)가 취입했다. 엘비스 프레슬리는 'No More' 버전을 1961년에 발매된 그의 베스트셀러 앨범 'Blue Hawaii'(블루 히와이)에 수록했다. 프레슬리 버전은 같은 해 개봉된 로맨틱 코미디 뮤지컬 영화 'Blue Hawaii' 사운드트랙에도 삽입되었다.

 

미레유 마티외

Mireille Mathieu - La Paloma Ade

 

1973년 프랑스 가수 미레유 마티외(Mireille Mathieu)는 'La Paloma, Adieu'(라 빨로마, 아듀)라는 제목의 커버 버전을 취입하여 유럽 전역에서 큰 히트를 쳤다. 'La Paloma'는 오페라 , 팝 , 재즈 , 롹 , 군악대 , 민속음악 등 다양한 배경을 가진 음악가들에 의해 재해석되어 왔다. 그 외에도 수백 개의 인스트루멘털 버전이 존재한다.

 

Mireille Mathieu - La Paloma Ade

 

'La Paloma'는 1930년대 동명의 만화영화(1930), 코미디 영화 'The Private Life of Don Juan'(돈 후안의 사생활, 1934), 'La Paloma, Ein Lied der Kameradschaft'(라 빨로마, 동지애의 노래, 1934), 'La Paloma'(라 빨로마, 1938), 미국 역사 영화 'Juarez'(후아레스, 1939) 등의 사운드트랙에 삽입되었다. 미국 로맨스 코미디 멜로 뮤지컬 영화 'Down Argentine Way'(다운 아젠틴 웨이, 1940)에서는 샬럿 그린우드(Charlotte Greenwood)가 느린 'La Paloma' 멜로디에 'Sing To Your Senorita'를 얹어 경쾌하고 빠르게 부른다. 1944년에 개봉된 독일 영화 'Große Freiheit Nr. 7'(Port of Freedom, 1944)에서는 한스 알버스(Hans Albers)가 독일어로 부른다. 1949년 일본 느와르 범죄 영화 'Stray Dog'(들개)의 배경 음악에도 사용됐다. 1950년대에는 미국 SF 공포영화 'Invasion of the Body Snatchers'(신체 강탈자의 침입, 1956), 독일 영화 'La Paloma'(1958), 에스빠냐 영화 'Habanera'(1958), 독일 뮤지컬 영화 'Freddy, die Gitarre und das Meer'(프레디, 기타, 바다, 1959) 등의 사운드트랙에 삽입됐다.

 

Mireille Mathieu - La Paloma Ade

 

'La Paloma'는 1960년대 이탈리아 영화 'Adua e le compagne'(Hungry for Love, 1960), 이탈리아-독일 합작 뮤지컬 영화 'Freddy und der Millionär'(프레디와 백만장자, 1961), 'Blue Hawaii'(1961) 등에 사용됐다. 서사적 범죄 영화 'The Godfather Part II'(대부 II, 1974)에서는 아바나에서 열린 새해 파티의 오프닝 장면에서 밴드가 연주한다. 스웨덴 판타지 영화 'Bröderna Lejonhjärta'(사자왕 형제의 모험, 1977)에서는 카를(Karl)의 엄마가 'La Paloma'의 스웨덴 버전을 부른다. 귄터 그라스(Günter Grass)의 동명 소설을 각색한 프랑스 전쟁 영화 'The Tin Drum'(양철북, 1979)에도 이 노래가 들어가 있다.

 

로지타 세라노(1941)

Rosita Serrano - La Paloma (1938)

 

독일 전쟁 영화 'Das Boot'(특전 유보트, 1981)에서는 나치 독일에서 큰 성공을 거둔 칠레 가수 로지타 세라노(Rosita Serrano)가 부른다. 프랑스 범죄 미스터리 영화 'Mortelle Randonnée'(데들리 런, 1983)에서는 한스 알버스(Hans Albers) 버전이 흘러나온다. 포르투갈에서 제작된 로맨스 멜로 영화 'The House of the Spirits'(영혼의 집, 1993), 독일 로맨틱 코미디 영화 'Sonnenallee'(태양의 거리, 1999), 한국 로맨스 영화 'A Moment to Remember'(내 머리 속의 지우개, 2004), 독일 코미디 영화 'Soul Kitchen'(영혼의 부엌, 2009), 필리핀 전기 범죄 영화 'Manila Kingpin: The Asiong Salonga Story'(마닐라 대부: 아시옹 살롱가 이야기, 2011)의 사운드트랙에도 삽입됐다.

 

Caterina Valente(까떼리나 발렌떼) - La paloma(라 빨로마)

 

Cuando salí de la Habana, válgame Dios, 내가 아바나를 떠날 때 오, 하느님/Nadie me ha visto salir, si no fui yo. 아무도 내가 떠나는 걸 못 보았죠/Y una linda guachinanga, como una flor, 그런데, 꽃처럼 예쁜 새 한 마리가/Se vino tras de mí, que sí señor. 날 따라왔죠, 예, 그래요.

 

Si a tu ventana llega una paloma, 만일 비둘기 한 마리가 당신의 창가에 오면/Trátala con cariño que es mi persona. 비둘기를 사랑스럽게 대해 주세요, 왜냐면 내 비둘기니까요/Cuéntale tus amores, bien de mi vida, 비둘기에게 당신의 사랑을 전하세요/Corónala de flores, que es cosa mía. 비둘기에 화관을 씌워 주세요, 왜냐면 내 비둘기니까요.

 

Ay chinita que sí, ay que dame tu amor 오, 그대여, 내게 당신의 사랑을 주세요./Ay que vente conmigo, chiquita, a donde vivo yo. 오, 내가 사는 곳으로 날 따라와요, 사랑스런 그대여.

 

Si a tu ventana llega una paloma,/Trátala con cariño que es mi persona./Cuéntale tus amores, bien de mi vida,/Corónala de flores, que es cosa mía.

 

Ay chinita que sí, ay que dame tu amor/Ay que vente conmigo, chiquita, a donde vivo yo.

 

2022. 12. 28. 林 山